«Хреново».
«В смысле? Давайте встретимся во второй половине. Я могу сама к вам приехать. Может, выпьем кофе там, где вы обычно завтракаете?»
«Хреново» – разг. брит. англ. прил. «плохо». «Хрен» означает мужской орган. Кофе – это здорово. Во сколько?»
«Ха-ха. В два?»
«Ок, увидимся».
И я заснул.
По пути в кафе я проверил почту. Стритни явно расслабился и не удосужился даже сочинить формальное вступление.
Кому: Бенджамин Констэбл
От кого: charlesstreetny15@hotmail.com
Тема: от Томоми Ишикава
Отправлено: 08-23-2007 12.49 (GMT -6)
Бен Констэбл, ты, наверное, рисуешь себе ужасную картину. Иногда я размышляю, честно ли поступила, выбрав тебя для того, чтобы раскрыть мрачные тайны своего прошлого. Ты ничего такого не сделал, чтобы это заслужить. Я могла бы остановиться теперь же и больше не приставать к тебе, но тогда дело останется незавершенным. Мне кажется, я должна дойти до конца и рассказать все.
Но не сегодня.
Сегодняшнее сокровище – из числа простых нью-йоркских радостей. Я собиралась спрятать ее в своем любимом зеленом уголке, но внезапно подумала, что ты, возможно, нуждаешься в перерыве, поэтому сегодня не будет ни подсказок, ни необходимости копать. В Нью-Йорке сотни крошечных садиков, которые люди разводят на свободных участках земли, – наверное, даже больше, чем в Париже. Одно из таких мест, сыгравших значительную роль в моей жизни – я приходила туда, чтобы выдернуть пару сорняков и прочитать книжку-другую, – это общественный сад на углу Шестой улицы и авеню Б. Я никогда там сама не работала, потому что жила в другом районе, но, к счастью, я близко познакомилась с пожилой дамой по имени Айрис, председательницей Ист-Виллиджской садоводческой ассоциации. Она не раз позволяла мне ухаживать за ее делянкой, когда уезжала, ну или когда я хотела развлечься. Участок Айрис славится не только роскошными деревьями и растениями, но и настоящим произведением искусства в виде шестидесятифутовой деревянной башни, украшенной брошенными игрушками. Если ты однажды сходишь туда, то почти наверняка встретишь Айрис, потому что она проводит там почти каждый вечер. Кстати говоря, она перенесла трахеотомию, и, несмотря на тренировки со специальной машинкой, не может говорить, поэтому не задавай ей слишком много вопросов. Скажи, что ты Бенджамин Констэбл, друг Томоми Ишикава, и она тебе кое-что даст.
Я устала, и мне вдруг стало жаль себя. Боюсь, ты меня возненавидишь. Мой образ испорчен ужасными черными пятнами. Он страшен. Я правда люблю тебя, Бен Констэбл. Прости, если из-за моих записок ты грустишь.
Бабочка
Я проверил IP-адрес. Письмо было отправлено из Нью-Йорка три часа назад. Я распечатал текст и взял с собой. В кафе я пришел с двадцатиминутным опозданием, пристыженный, но Беатрис оказалась в радужном настроении. Она улыбалась, сидя на террасе в больших солнечных очках.
– Как дела? – спросила она.
– Хорошо, спасибо, а у вас? Простите, что опоздал.
– Ничего страшного. Извините за прошлый раз, – сказала Беатрис, потягивая прозрачный напиток через соломинку. – Я себя не очень хорошо чувствовала.
– Ничего страшного.
– А сегодня, кажется, вам не очень хорошо, – заметила она.
– Сомневаюсь, что со мной весело.
– Не можете же вы сыпать шутками каждый день. Выпейте.
– Я подумываю, не вернуться ли поскорее в Париж.
– Вы сделали все, что планировали?
– Не знаю.
– Хотите побыть один? У меня всегда найдутся дела. Я не обижусь.
– Нет, я бы хотел пообщаться с вами. Впрочем, сначала кое-что надо сделать. Насколько я понимаю, это где-то неподалеку.
Я протянул ей распечатанное письмо, и Беатрис быстро просмотрела его.
– Да, приятное место. Но, по-моему, вам нужно отдохнуть. Как только сделаете свое дело, пойдемте в Центральный парк. Там красиво, никак не связано с Бабочкой и совершенно в нью-йоркском стиле. Каждый приезжий должен побывать в Центральном парке как минимум раз.
– Звучит неплохо. – Я улыбнулся. – Мне можно сначала выпить или мы сразу пойдем?
– Пейте, – разрешила Беатрис и окинула меня взглядом с головы до ног. – А, смотрю, прибыл ваш багаж.
– Да, – с улыбкой произнес я.
– У вас вид гораздо более свежий.
– Спасибо, вы тоже выглядите не так уж плохо.
По пути в сад на пересечении Шестой улицы и авеню Б мы миновали парк на Томпкинс-сквер.
– Вы что-нибудь нашли в моей старой школе? – спросила Беатрис, словно набравшись наконец смелости.
– Да. Ничего особенно сложного.
– Снова труп?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу