— Да! — блеснув восторженно глазёнками, немедленно сообщила Тата. — Я его ея. Кусный, и хаёний.
— Хо-ло-одный, надо говорить, — по-слогам, поправляя, произнесла мама и продолжила. — И тепло там, загорать даже можно, и прекрасно. Обязательно съездите, Таня, вам понравится. — Посоветовала гостям.
— Да, конечно, обязательно туда съездим. — Не уверенно пообещала Таня.
И СанСаныч тоже довольно неопределённо кивнул головой, буркнув, — ага! — и перевёл разговор на более понятные ему «рельсы». — Тонкие очень. — Сказал он, с сомнением указывая на стенки их дома. В его хрущовке, да и вообще в стране, стены всегда полуметровые. — Не холодно, вам, зимой-то? — имея в виду ещё и большое остекление дома.
— Нет, что вы! У нас же котёл свой… Вот переключатель: когда холодно, добавил несколько делений, и тепло на этаже… И на остальных этажах такие же есть переключатели… Где надо, там и сделал тепло… локально. За этим у нас Шульц следит, это его хозяйство.
Шульц, не понимая языка, так же приветливо улыбаясь, согласно закивал головой, и наклонившись к младшей дочери о чём-то коротко её спросил. Она в свою очередь легко и свободно что-то ему ответила на непонятном для гостей языке, жеманничая и кокетливо сверкая на них глазками. Выслушав её, он преувеличенно, на публику, энергично закивал головой: «Я, я! Папа зер гут!»
Тая нежно погладила дочь по-голове.
— Умница, наша Таточка. Она у нас лучшая папина переводчица…
— Уже переводчица!.. — восхитились гости. — Ой, какая Таточка у вас молодец! — от чего девочка совсем засмущалась.
— Да! — подтвердила мама. — Он её спросил, о чём это мама с гостями сейчас разговаривает, она ответила, что у нас в доме всегда тепло потому, что у неё папа хороший.
Все весело рассмеялись.
— Папа-то у нас по-русски совсем не понимает, вот и переводят девочки ему с русского на голландский, или на немецкий… Эля, например, легко запоминает и голландский, и немецкий, а у Таты лучше почему-то с русским языком.
— Вот как! Интересно!
— Да. Правда они запросто могут в одной фразе смешать все три языка сразу. Получается смешная абракадабра из трёх языков… Мы смеёмся… Но нам понятно.
— Я, я! — будто понимая, улыбаясь, вновь закивал головой папа-Шульц.
Дальнейшую часть деловой поездки в Голландию можно бы и не описывать, как безрезультативную, но кое-что отметить всё же нужно.
Обидели голландские капиталисты российского предпринимателя, вот что главное, — о-би-де-ли. Обидели тем, что не оценили роль торгового дома Сташевского в формировании здорового детского организма, как важную составляющую будущего могущества российского государства. А может и не захотели. Прикрылись голландские производители формальным фиговым каким-то обязательством. Оказывается — представляете? — в России, в Москве, у голландцев уже есть свой официальный торговый представитель, работает. СанСаныч и без них об этом знал. Но этот представитель работал только на западную часть России, а на Восток ничего не доставалось, это во-первых. Во-вторых, отпускную цену московские представители такую заламывали — московские власти для своего города это позволяли — что с учётом транспортных и прочих накладных, брать у них, с доставкой в такую даль, уже не имело смысла. У народа — удалённого от Центра — итак денег не было, а на дорогие покупки тем более. К тому же, за торговыми наценками, в «Торговом доме Сташевского», «ревностно» следила городская и краевая торговые инспекции, не более десяти процентов на детское питание, ни-ни. Иначе крик, шум, штрафы… За тем ведь СанСаныч и ехал в Голландию, чтобы на Дальний Восток прямые поставки детского питания организовать… Выгодность его предложения для производителей была более чем очевидной! Но это для него очевидной, как оказалось, а для голландцев юридически не возможной. Жаль. Очень жаль.
Обидно.
Конечно, обидно… И не в расстоянии дело, и не в затратах на командировку, а в узости мышления капиталистов. Он существенно мог увеличить товарооборот, а, главное, обеспечил бы стабильный объём и более широкий ассортимент своим покупателям… Детям. Вот это было важно. Дальний Восток. Но… Вот тебе и…
Но какой же у них всё же высокий технологический уровень на производстве, какие масштабы, с завистью отметили СанСаныч с Татьяной, как в сложной космической отрасли побывали или в хирургической палате. По сути так оно и было. Производство детского питания, это не производство прикорма для рыб или кормов для кошек, хотя и там тоже всё достаточно сложно, это особо важное и особо ответственное государственное дело… Это ведь… Вот тут и пришла СанСанычу интересная мысль, как током его пронзила… «А что если они!..» Он даже онемел от страшного предположения. Тут же поделился с Татьяной.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу