Мария Соловьева - Иллирия

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Соловьева - Иллирия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Иллирия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Иллирия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

История про грустную одинокую женщину и господина Синюю Бороду, за которого ей предстоит выйти замуж. Мир, в котором они живут, не слишком добр к слабым людям (а герои истории не отличаются особой храбростью или решительностью), в нем нет магии и волшебных существ, да и на спасение к даме в беде прийти некому. Но все еще может закончиться хорошо... П.С. Запоздало заменила фамилию одного из героев на несклоняемую, как оно и задумывалось изначально (но все руки не доходили). Надеюсь, те, кто привык к господину Альмас, не слишком расстроятся:) П.С.2. Внесены правки, предложенные внимательной читательницей - спасибо ей большое.

Иллирия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Иллирия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Вико, я прошу вас, я умоляю... - дыхание мое сбилось, в глазах потемнело, и я заплакала от слабости и беспомощности. - Не говорите ничего больше, оставьте меня, это моя ужасная ошибка... Простите меня...

- Но почему же ошибка?! - Вико окончательно взбесился при виде моих слез. - Господин Ремо был достоин вашей любви, ваш покойный муженек был достоин, а я - нет?..

- Не смейте упоминать моего мужа! - я мгновенно пришла в ярость, но это только ухудшило положение. Вико притянул меня ближе и впился в шею болезненным поцелуем, а потом прошептал:

- Да что такого особенного было в вашем супруге, дьявол его побери?.. Хотя, разумеется, этот достойнейший из мужей попал прямиком в рай, обставив десяток праведников и дюжину святых... Ну же, Годэ, только позвольте, и я сделаю так, что вы не вспомните больше о Ремо или вашем муже! Вы недооцениваете мои способности, я обещаю, что вам понравится... Прошу вас, Годэ... Поверьте, я не привык умолять о том, что могу взять и без разрешения, но вы мне нужны... по-другому.

- Если вам нужно мое разрешение, то будьте уверены - вы его не получите! - твердо сказала я, хоть мой голос и прерывался от волнения. - Отпустите меня! Вы ничего не добьетесь.

Вико сначала сжал мои запястья так, что кости мои хрустнули, а затем прошипел несколько яростных проклятий и с силой оттолкнул меня, так что я упала. Подняться мне он мне не помог, да я и не желала этого.

- Что вы вообще понимаете в добрых отношениях между людьми, господин Брана? - зло бросила я, встав и отряхнув платье. - Как вы решились что-то говорить о моем муже - единственном человеке, которого я любила? Откуда вам знать, что из себя представляет любовь, в которой есть место уважению и вниманию? Да, я признаю, что боль, которую я испытывала после смерти Лесса, сделала меня глупой - мне так нужна была поддержка, что я рвалась навстречу каждому, кто говорил мне доброе слово. Жалкое зрелище, вы правы! Когда мне показалось, что присутствие господина Ремо в моей жизни заглушит немного ту боль, что я испытывала ежеминутно, ежесекундно, то впервые за долгое время смогла вдохнуть воздух полной грудью. Я ощутила надежду, что в моей жизни что-то может измениться, и когда-нибудь, возможно, я обрету покой. Не влюбленность то была, а всего лишь усталость от постоянных мучений. Если человек долго страдал от болезни, то он хватается подчас за любую возможность исцелиться... Я... я никого не люблю сейчас, и не полюблю больше никогда - лишь о покое своего сердца я прошу судьбу, но и этого пока не получила!..

И впервые после смерти Лесса я горько зарыдала, присев за стол и уронив голову. До той поры я позволяла себе лишь несколько тихих благопристойных слезинок, теперь же все тело мое сотрясалось от спазмов.

- ...Как же я скучаю по нему, как же скучаю по нашей прежней жизни...

Вико, молча слушавший мои тихие причитания, подошел поближе и спросил весьма холодным тоном:

- Ну так скажите, чего вам не хватает? Что дал вам ваш покойный идеальный муж, чего теперь не способен дать другой мужчина? Уважение? Так я относился к вам с уважением, которого не проявлял еще ни к одной женщине. Внимание? Вы соврете, если скажете, что вам в тягость со мной беседовать всю ночь напролет - а подобного никогда не достигнуть, если собеседники относятся друг к другу без внимания, не так ли?..

- Довольно, господин Брана, - я вздохнула, немного придя в себя. - И я, и вы знаем, что ваша заинтересованность во мне - всего лишь азарт. Всегда интересно заполучить то, что не так просто дается в руки. Раз вы уж решили, что победите господина Альмасио в этом необъявленном дурацком соревновании за мою благосклонность, то будете бороться до последнего. Вы сами говорили, что для Ремо Альмасио все это игра, поэтому он и ходит вокруг да около, вместо того, чтобы просто взять желаемое, находящееся на расстоянии вытянутой руки. Думаете, сложно заметить, что для себя вы установили ровно те же правила? И вам, и ему нужно, чтобы я сама напросилась на унижение, вверив себя чужой воле. Как вы говорили? Чтобы потом было больнее?.. Поверьте, Вико, искренние добрые чувства выглядят далеко не так, даже мне это понятно - теперь, когда пришлось отказаться от глупых иллюзий, которыми я пыталась хоть как-то скрасить свою жизнь...

Мои слова, казалось, попали точно в цель - вначале Вико порывался меня перебить возражениями, но затем лицо его приобрело задумчивое выражение.

- А ведь, возможно, вы правы, Годэ, - сказал он весело и зло. - Я польстил самому себе, решив, что способен на достойные чувства. Однако, я сегодня захватил для вас небольшой подарок - должно быть, снова решив соперничать с Ремо, как вы догадались. И не вижу смысла уносить его с собой, хоть и смысла в том, чтобы отдать его вам, тоже теперь заключено немного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Иллирия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Иллирия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Иллирия»

Обсуждение, отзывы о книге «Иллирия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x