Netaji, affecting to be above such crude taunts, and still hopeful that he might be able to bag the headmaster, refused to get outwardly annoyed, and Qamar retired, disappointed.
Not long after this late lunch Maan took a rickshaw to Salimpur in order to catch the train back to Baitar. He didn’t want to arrive after Firoz had left. Although it was easier for Firoz, given his profession, to get away from Brahmpur than it was for Imtiaz, he might well turn out to have some date in court or some urgent call from a senior for a conference that would cut short his visit.
An attractive young woman with hennaed feet was singing a song to herself in the local accent as the rickshaw passed her. Maan caught just a few lines as he turned around to get a glimpse of her unveiled face:
‘O, husband, you can go but get me something from the fair—
Vermilion to overfill the parting in my hair.
Bangles from Firozabad, jaggery to eat—
And sandals made by Praha for my henna-coloured feet.’
She gave Maan a glance that was at once amused and angry as he gazed at her without embarrassment, and the memory of her look kept him in good spirits all the way to Salimpur Station.
Nehru’s coup was not followed by wholesale subservience to his desires.
In Delhi, in Parliament, opposition by MPs from all sections of the House, including his own, forced him to abandon his attempt to pass the Hindu Code Bill. This legislation, very dear to the Prime Minister’s heart — and to that of his Law Minister, Dr Ambedkar — aimed to make the laws of marriage, divorce, inheritance and guardianship more rational and just, especially to women.
Nor were the more orthodox Hindu legislators by any means on the defensive in the Legislative Assembly at Brahmpur. L.N. Agarwal had sponsored a bill that would make Hindi the state language from the beginning of the new year, and the Muslim legislators were rising one by one to appeal to him and to the Chief Minister and to the House to protect the status of Urdu. Mahesh Kapoor, who had returned to Brahmpur from the countryside, took no active part in the debate, but Abdus Salaam, his former Parliamentary Secretary, did make a couple of brief interventions.
Begum Abida Khan, of course, was at her oratorical best:
Begum Abida Khan: It is all very well for the honourable Minister to take the name of Gandhiji when espousing the cause of Hindi. I have nothing against Hindi, but why does he not agree to protect the status of Urdu, the second language of this province, and the mother tongue of the Muslims? Does the honourable Minister imagine that the Father of the Nation, who was willing to give his life to protect the minority community, would countenance a bill like the present one which will cause our community and our culture and our very livelihood to die a lingering death? The sudden enforcement of Hindi in the Devanagari script has closed the doors of government service on the Muslims. They cannot compete with those whose language is Hindi. This has created a first-class economic crisis among the Muslims — many of whom depend on the services for their livelihood. All of a sudden they have to face the strange music of the P.P. Official Language Bill. It is a sin to take the name of Gandhiji in this context. I appeal to your humanity, you who have shot us and hunted us down in our houses, do not be the author of further miseries for us.
The Hon’ble the Minister for Home Affairs (Shri L.N. Agarwal): I will ignore, as I am sure the House would wish me to, this last remark, and simply thank the honourable member for her heartfelt advice. If it were equally brain-thought, there might have been grounds for accepting it. The fact of the matter is that duplication of all government work in two languages, two scripts, is utterly impracticable and unworkable. That is all there is to it.
Begum Abida Khan: I will not appeal to the chair against the expressions of the honourable Minister. He is telling the whole world that he thinks that Muslims have no rights and women have no brains. I am hoping to appeal to his better instincts, but what hope do I have? He has been the prime mover in this government policy of stifling Urdu, which has led to the disappearance of many Urdu publications. Why is Urdu receiving this stepmotherly treatment at his hands? Why can the two brother languages not be adopted together? The elder brother has a duty to protect the younger brother, not to torment him.
The Hon’ble the Minister for Home Affairs (Shri L.N. Agarwal): You are asking for a two-language theory now, you will be asking for a two-nation theory tomorrow.
Shri Jainendra Chandla (Socialist Party): I am pained at the twist given to the debate by the honourable Minister. While Begum Abida Khan, whose patriotism nobody can doubt, has only asked that Urdu should not be stifled, the honourable Minister is trying to import the two-nation theory into the debate. I too am dissatisfied with the progress of Hindi. All the work in offices is carried on in English still, despite the many resolutions and regulations. It is English that we should be working to displace, not each other’s languages.
Shri Abdus Salaam (Congress): Some of my constituents have brought to my attention the fact that difficulties have been created in the syllabus for Urdu-reading students and that they have thus been deprived of the chance to study Urdu. If a small country like Switzerland can have four official languages, there can be no reason not to treat Urdu as at least a regional language in this state, which is several times as large. Facilities ought to be provided — and not only in name — for the teaching of Urdu in schools.
The Hon’ble the Minister for Home Affairs (Shri L.N. Agarwal): Our resources, unfortunately, are not unlimited. There are many madrasas and religious establishments all over the state where Urdu may be taught. As regards the official language of the state of Purva Pradesh, things must be made abundantly clear, so that there is no confusion, and people do not move on the wrong tracks from childhood, only to discover later that they are at a disadvantage.
Begum Abida Khan: The honourable Minister talks about how things must be made clear. But even the Constitution of India is not clear about the official language. It has stated that English will be replaced at the Centre after fifteen years. But even then it will not happen automatically. A commission will be appointed, which will go into the whole question and report to the government as to what progress Hindi has made and the question of replacing English completely will then be decided on a reasonable basis, not by fiat and prejudice. I wonder, if a foreign language like English can be tolerated in this way, why can Urdu not be tolerated? It is one of the glories of our province — it is the language of its finest poet, Mast. It is the language of Mir, of Ghalib, of Dagh, of Sauda, of Iqbal, of Hindu writers like Premchand and Firaq. Yet even though it has a richer tradition, Urdu does not claim equal status with Hindi. It can be treated like any other regional language. But it must not be dispossessed as is being done.
The Hon’ble the Minister for Home Affairs (Shri L.N. Agarwal): Urdu is not being dispossessed, as the honourable member supposes. Anyone who learns the Devanagari script will find no difficulty in coping.
Begum Abida Khan: Can the honourable Minister tell this House in all heartfelt honesty that there is no real difference between the two languages except one of script?
The Hon’ble the Minister for Home Affairs (Shri L.N. Agarwal): Heartfelt or otherwise, that is what Gandhiji planned: he aimed for Hindustani as the ideal, which would take both languages as its source.
Читать дальше