Пол Боулз - Пусть льет

Здесь есть возможность читать онлайн «Пол Боулз - Пусть льет» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пусть льет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пусть льет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые на русском — второй роман классика современной литературы, написанный сразу после прославившего его романа «Под покровом небес», многим известного по экранизации Бернардо Бертолуччи с Джоном Малковичем и Деброй Уингер в главных ролях. Действие «Пусть льет» происходит в Танжере, в последние дни Международной зоны. Нелсон Даер, скромный кассир нью-йоркского банка, приезжает в Танжер в поисках новой жизни. Среди международных аферистов, обедневших аристократов, неловких шпионов и жуликов всех мастей он дает свободу своим инстинктам, исследуя изнанку цивилизованного общества, — и, не в силах остановиться, заходит слишком далеко.

Пусть льет — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пусть льет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В коридоре раздались шаги. Уилкокс подошел к двери и попробовал ее; она была заперта, но отблеск тревоги снова промелькнул по его лицу. Даер ничего не сказал.

— Послушайте, — продолжал Уилкокс. — Не хочу, чтобы у вас сложилось мнение, будто я тяну время или как-то. Вы работаете на меня. Возможно, и безумие так думать, но, мне кажется, скоро все стронется с места, и я хочу, чтоб вы уже были в курсе и готовы к большому дню, когда он наступит.

— Я не говорил, что вы тянете время. Я просто сказал, что мне нужны деньги. Но если у вас сейчас нет моего недельного жалованья, как вы, к черту, рассчитываете через неделю иметь вдвое больше?

— Это риск, на который надо пойти нам обоим.

— Обоим! — Он насмешливо посмотрел на Уилкокса.

— Если только вы не больший дурень, чем я думаю, у вас осталось довольно аккредитивов, с которыми вы протянете по меньшей мере до следующей недели.

— Это здесь ни при чем. Их я стараюсь оставить на крайний случай.

— Ну так вот ваш крайний случай.

— Это вы так считаете. — Даер шагнул к двери, открыл ее и вышел в коридор.

— Идите сюда, — сказал Уилкокс, быстро выходя следом. Он стоял в дверях и протягивал купюру в пятьсот песет. — Вы меня совершенно неправильно поняли. Господи! Упрямей никого не сыщешь! Вы всерьез считаете, что я вас намерен надуть, правда? — Он нервно оглядел коридор.

— Ничего я не считаю, — сказал Даер. Он пытался решить, брать ему деньги или нет; первым его порывом было отказаться, но это, с другой стороны, выглядело бы жестом детского каприза. Он потянулся к купюре и сказал: — Спасибо. — И тут же разозлился на себя. Гнев этот не смягчился от следующих слов Уилкокса:

— А теперь, бога ради, держитесь отсюда подальше, пока я вас не вызову, будьте добры. Пожалуйста! — Последнее было скорее выкриком облегчения, а не просьбой.

И снова он окинул коридор встревоженным взглядом и, шагнув в контору, захлопнул дверь.

Медленно Даер спустился по лестнице, по-прежнему злясь на себя за неловкое поведение. Деньги ему дали так, словно он шантажист и пришел взимать больше оговоренного. Теперь труднее обычного будет вернуть все на нормальную деловую основу.

Выйдя на улицу, он понял, что дождь теперь хлещет. Тротуары были пусты; все попрятались под маркизами, в парадных и галереях. По воде хлюпал лишь случайный марокканец, явно не замечая бури. Кондитерскую переполняли люди, они выглядывали на улицу, большинство стояло у дверей, чтобы выйти наружу, если к ним подойдет официантка. Даер протолкался сквозь их ряды, снова сел и заказал еще кофе. Только теперь он начал задумываться над тем аспектом поведения Уилкокса, что не касался его самого, — гораздо более интересного факта, что он, похоже, ожидал грядущего неприятного визита. «Дейзи, вероятно, права», — подумал он. Джек навлек неудовольствие какого-то местного громилы и ждал санкций. Либо так, либо он пытается избежать кредитора-другого. Но ни одно предположение не объясняло полностью его нежелания впускать Даера в контору.

«Денег нет! — зло подумал он. — Тогда зачем он не съезжает из „Атлантиды“?» Но он знал ответ. Даже если правда, что Уилкокс банкрот, что представлялось маловероятным, он бы чувствовал себя обязанным — и ему бы удалось — и дальше проживать в лучшей гостинице, поскольку город согласился с его решением, что он — одна из крупных шишек, из тех, кто автоматически получает все лучшее, способен он за это заплатить или же нет. Но почему? Каждый день в Танжере образовывалось несколько новых компаний, большинство — с намерением избегать законов той или другой страны, — и каждый день примерно такое же число компаний проваливалось. И причины их неудачи или успеха имели очень мало общего с деловой хваткой тех, кто был с ними связан. Если вы на самом деле победитель, вы отыскивали способы перехватывать корреспонденцию своих конкурентов, даже их телеграммы; вы убеждали сотрудников французского почтамта пускать вас первыми просмотреть те письма, что вас интересовали, а из этого составляли свои списки рассылки. Вы нанимали местных вламываться в конторы компаний и красть вам их бланки и образцы подписей их директоров; а когда посылали свои подделанные ответы, сожалея, что не можете предоставить товар, вы благоразумно уезжали в Тетуан в Испанской зоне и отправляли их оттуда — только их у вас не отбирали таможенные чиновники на границе, потому что вас почему-то не раздевали догола, как других, и швы на вашей одежде не распарывали. Не то чтоб вы платили взятки за то, чтобы вас не трогали, но победителя все узнают по виду; он — уважаемый гражданин Международной зоны. Если кто-то не победитель, он жертва, и изменить это, судя по всему, никак не возможно. Делать вид — ни к чему не приведет. Это не вопрос того, чтобы выглядеть или действовать как победитель, — такое устроить всегда легко, хотя этим никого не обманете, — тут дело в убежденности, в том, что вы чувствуете себя победителем, знаете, что принадлежите к касте, признаете свою гениальность и уверены в ней. Он долго, путано размышлял обо всем этом; затем расплатился, встал и вышел под дождь, который лил уже не так плотно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пусть льет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пусть льет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пусть льет»

Обсуждение, отзывы о книге «Пусть льет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x