Nicola Barker - Three Button Trick and Other Stories

Здесь есть возможность читать онлайн «Nicola Barker - Three Button Trick and Other Stories» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Open Road Media, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Three Button Trick and Other Stories: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Three Button Trick and Other Stories»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Nicola Barker, Man Booker Prize–shortlisted author of Darkmans and The Yips and winner of the IMPAC Dublin Literary Award and Hawthornden Prize, gathers her finest short fiction in this irresistible collection Audacious, original, clever, poignant—these are just a few words that describe the writing of Nicola Barker, an award-winning author who has been compared to Martin Amis, Julian Barnes, and Margaret Atwood. Now nineteen of her finest short stories have been compiled into one startling, delightfully readable volume. It takes young Carrie twenty-one years and a chance meeting with an eighty-three-year-old widow to realize she fell victim to her husband’s “three button trick.” The main character in “Wesley” must work through his troubled childhood in a series of episodes involving masses of eels, an imaginary friend named Joy, and an unmentionable incident with an emu-owl. Whether describing erotic encounters behind clothing racks or a kleptomaniac with his organs on the wrong side, these stories never fail to surprise us, entertain us, and make us think. “Nicola Barker’s is a singular world, a hectic place of uncommon characters and naughty, memorable prose . . . Her style is fast, funny, profound, and sharp.” —Newsday
 “An astounding writer.” —Seattle Weekly
 “Barker’s subjects are often raw and irreverently sexy, while her endings are sometimes abrupt, but she never fails to surprise and delight with incisive writing and piercing wit, to say nothing of all the vivid characters inhabiting these rambunctious and witty stories.” —Publishers Weekly
 Nicola Barker’s eight previous novels include Darkmans (short-listed for the 2007 Man Booker and Ondaatje prizes, and winner of the Hawthornden Prize), Wide Open (winner of the 2000 International IMPAC Dublin Literary Award), and Clear (long-listed for the Man Booker Prize in 2004). She has also written two prize-winning collections of short stories, and her work has been translated into more than twenty languages. She lives in East London. 

Three Button Trick and Other Stories — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Three Button Trick and Other Stories», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

There were nine acrobats and tumblers at the circus, all told.

‘The turnover of staff in this field has always been rapid.’ This was Alberto, circus ring master and manager.

Belinda stared at him, unsmiling. ‘I suppose that goes with the territory.’

Alberto nodded, not truly comprehending. Turnover, Belinda felt like saying, it’s a joke.

Alberto was introducing her to a new tumbler. He was tall, thickset, blond; physically unlike your average acrobat. Alberto said, ‘This is Marcus. He’s French.’

‘Hi.’ Belinda offered him her hand. He took it and squeezed it gratefully, but said nothing, only smiled. Belinda smiled back and said, ‘We usually all go out for a meal when a new acrobat joins. Pizza or something. It’s a tradition. Are you keen?’

He nodded eagerly.

‘OK, I’ll arrange it.’

The following evening, a large group of them were filling out a significant portion of a local brasserie. Belinda sat to Marcus’s left. On her left was Lenny, who in her opinion was a workaholic and a bore. He was analysing one of their routines. ‘The first set of tumbles,’ he said, his tone rigorous, ‘come from nowhere. It’s like the floor exercises in a gymnastic competition, lacking a certain fluidity, a certain finesse. I mean, there are no hard and fast rules in this business.’

Belinda looked at him, her blue eyes sombre and unblinking.

‘Anyway, the tempo’s all wrong.’

Choosing her moment carefully she said, ‘Lenny, let’s not talk about work all night, OK?’ She turned and took a glass from a tray that was being proffered by a waiter. ‘Pernod. Excellent.’

She focused on Marcus. ‘How’ve your first couple of days been? I haven’t seen you around much, apart from at practice and the show.’ She had seen him at practice in his slinky French lycra garments. At least a foot taller than any of the other men, but gratifyingly agile.

Marcus took so long to respond to her enquiry that she almost came to the conclusion that he spoke no English at all. But eventually he said, ‘It was … all fine.’ He spoke slowly and laboriously. The effort of it brought tiny specks of perspiration to his upper lip. Belinda stared at him, wide-eyed. He’s drunk, she thought, and it isn’t even an hour since the matinée.

The waiter moved over to Marcus and offered him the tray. Marcus selected a bottle of beer, glad of this distraction, and drank down a hurried swig of it. Belinda said coolly, ‘You’re unusually tall for a tumbler.’

He nodded. ‘Yes … I am.’ After an inordinately long pause he added, ‘Five foot … nine.’

He seemed to be relishing his words and observations with a drunk man’s delight. Belinda had been tipsy herself on several occasions and was well acquainted with the feeling of intense gratification that the performance of everyday feats accorded one while in this condition. The brain works so slowly, she thought, that opening a door or saying hello are transformed into tasks of terrible complexity.

Marcus put his beer down next to his plate and started to say something else, but before he could complete his sentence, she had turned away, towards Lenny, and had begun to discuss the rudiments of their early tumbling routine with him in some detail.

Later that night, when Belinda attempted to enter her trailer, the door wouldn’t slide back smoothly, but jammed when it was half open. She stopped herself from saying anything worse than ‘Darn!’ adding, ‘Needle and thread,’ for good measure. (The parrots were tucked up next door, covered for the night but ever vigilant.) She then groped around blindly in the doorway until her hand located a tortoise shell. You little swine! she thought, tucking the tortoise under her arm and reaching inside her pocket for a lighter to ignite one of the lamps.

Once the lamp was lit she kicked the door shut behind her. The tortoise was still under her arm, tucked snugly there, held dispassionately, like a newspaper or a clutch bag. His head and feet were completely drawn in.

This creature had once belonged to her grandmother and was called Smedley. Belinda dumped him down on to the floor again. He scuttled away instantly.

When Belinda had taken possession of Smedley, two years ago, she had been misguidedly under the impression that tortoises were no trouble. They hibernate, she was told. They’re one of those creatures that don’t need any attention. She couldn’t reconcile this description with her own particular specimen. He certainly didn’t seem to bother hibernating. In fact he appeared to have difficulty in sleeping at all. Most of his time was spent powering around inside her van, his head fully out, stretching on scaly elephant’s skin, his feet working ten to the dozen. He took no interest in things, only walked into them or over them. Even his food.

Belinda’s grandmother had owned Smedley for thirty-five years. He had lived in her garden during this time, as happy as Larry. Belinda had been given him, in accordance with the will, and a small financial sum concomitant in quantity with thirty-five more years of carrots and greens. Interest linked.

Twenty-four and thirty-five. She calculated these two numbers every time she caught a glimpse of the tortoise, scuttling from the kitchenette to her bedroom, emerging from under her sofabed. Fifty-nine. I’ll be fifty-nine years old, she thought desperately, when that bloody creature finally kicks the bucket. It was as if the tortoise had already stolen those years from her. I’ll be sixty, she thought, I’ll be retired. I won’t even have the parrots any more. I won’t be able to do back-flips or walk on my hands. Smedley had taken these things from her, had aged her prematurely, had, inexplicably, made her small trailer smell of Steradent and mothballs.

It had been ten thirty when she’d returned. At ten forty someone knocked at her door. She pushed her slippers on, pulled her dressing gown tightly around her and yanked the door open. It was Marcus.

‘What do you want?’

She stared into his face, slightly taller than him now, standing, as she was, on her top step. He said nothing, only handed her a note.

‘What?’ she asked again, taking it.

He bowed, low and formal, then walked off.

Belinda sat down on the top step and unfolded the note. It was written on onion paper. She always found onion paper quite peculiar. So light, so oniony. Very French.

The note said:

Good evening Belinda,

Eugenie told me that you thought I was drunk at dinner. Alas, no. I suffer from a speech impediment, a stammer, which in times of social tension can become terribly pronounced. I apologize if this minor problem irritated you in any way. I can assure you that it irritates me in many ways, but, as they say, such is life. N’est-ce pas?

Marcus

Although the tone of Marcus’s note, the night of the dinner out, had been anything but hostile, Belinda spent the following five days trying and failing to apologize to him and to worm her way back into his affections. She found it extremely difficult to talk things over with a person who was virtually monosyllabic.

Because Marcus spoke so very little, he gave the appearance of listening much harder than your average person. Did he listen? Belinda couldn’t decide. It felt like he did. She noticed how he became a kind of father confessor to all the tumblers, the acrobats, some of the clowns, the most beautiful tightrope walkers. He didn’t strike her as particularly French. His accent—the rare smatterings that she heard—didn’t sound especially Gallic.

In fact, both of Marcus’s parents were English. They were a couple who had taken advantage of the Eighties property slump in France and had emigrated when he was eight. He was now eighteen. His stammer in French was much less pronounced than in English, which struck him as rather strange.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Three Button Trick and Other Stories»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Three Button Trick and Other Stories» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Three Button Trick and Other Stories»

Обсуждение, отзывы о книге «Three Button Trick and Other Stories» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x