‘Only the birds witnessed your father’s ignominy,’ he told us. ‘Taking stones back out of the barrow again.’
Instead of the barrowing he decided to make mounds, conical clamps of stones at the edge of furrows. They are still there. The grass has overgrown them and so they make our back meadow look like an artist installation or a green sea with frozen wave caps rising. They are a monument to the Potato Years, I suppose. Mac’s cattle use them as backside-scratchers.
Virgil devolved a Swain Method. Day after day he went along on his knees taking out the stones. Then he went along on his knees putting in the seed potatoes. His hands were like old maps. Every wrinkle and line had some of our field in it. When he had the seeds in, Murphy’s cousin came back and covered them. The cousin stood on the wall after, my father a curved C-shape beside him. ‘This place is nicely cursed with stones,’ the cousin said in Corkish. He gave this insight air and time, then he threw a curt nod towards the now invisible potatoes and added the Pagan-Christian Superstition-Blessing combo we use here to cover all bases, ‘Well, may they be lucky for ye. God bless ’em.’
God, it turns out, is not a big fan of potatoes in Ireland. It may be unfinished business between Him and Walter Raleigh. Maybe, like tobacco, the potatoes were never supposed to have been brought to this part of the world. Maybe God hadn’t put them here in the first place because He knew what He was doing and they were supposed to stay in South America. They definitely weren’t meant to come to this country. That much is clear. If you recall He’d already sent a pretty major message to that effect. Stop Living on Potatoes, Irish People, was the gist of it. Catch Fish was the follow-up, but it didn’t take.
Still, two weeks before Easter my father’s first potatoes had sprouted. Mary came to the back gate and looked out at her husband inspecting the ridges, and in the green shoots I’m guessing she saw a vindication. He was not mad, he was just a dreamer. Men are much bigger dreamers than women anyway. That’s a given. Read Nostromo (Book 2,819, Joseph Conrad, Penguin Classics, London), read Jude the Obscure (Book 1,999, Thomas Hardy, Macmillan, London), read as far as my father and then I got to, page 286, Volume One, in Marcel Proust’s Remembrance of Things Past (Book 2,016, Doubleday, New York), read the 1975 Reader’s Digest Condensed History of the World (Book 1,955, Reader’s Digest, New York), and tell me men aren’t dreamers. But this was a good dream. Maybe it was the best dream, the original one, that a man and woman could live together on a piece of land beside the river, the dream that you could just be. Although every windowsill-sitter outside the post office had said MacCarroll’s field wasn’t suitable to grow five acres of potatoes, there the potatoes were. Mary entered the kitchen like a dancer. Her mother was knuckling dough. ‘They’re growing,’ Mary said.
Nan knuckled the dough some more.
‘They’re growing,’ she said again. ‘The potatoes.’
‘My bones are telling me I don’t like the weather that’s coming,’ her mother answered, and slipped her mouth in under the ash tube.
It wasn’t rain exactly. It was weather that descended like a cloud. It was there in Holy Week, a fog that was more than a fog and a mist that was more than a mist because it was dense like a fog and wet like a mist but was neither and was neither drizzle nor rain proper. It came between the land and the sky like a blindness. It just hung there, this mild wet grey veil through which the river ran and escaped. But the potato stalks relished it. Maybe because it was a kind of South American jungle weather, maybe because it was mythic like them, the potatoes flourished, rising quickly towards the promise of May. My father was out with his spade, mounding earth against the sides of them, thinking nothing of the weather that was sticking to him or the fact that for forty days the field hadn’t seen the sun.
It was a triumph. Despite the weather the blossoms came. My father had a shining shook-foil dazzlement in him, that extra-ness of light or energy or just life which Aeney and I would come to know so well. Literally a kind of brilliance, I suppose. You saw it on him and in him. He had to find ways to let it out and he hadn’t found the poetry yet.
It was another week before Virgil saw the blight.
The neighbours knew it before him. Maybe the whole country did. But nobody wanted to say. As Marty Keogh says, we can be fierce backward about coming forward. No one likes to be the bearer of bad news. Maybe they think that if no one picks it up and bears it then the bad news will rot away where it is, which Marty thinks not a bad thing and might have saved us from the Bust only for the fact that we were paying the lads on the radio to tell us we’re doomed. In any case, the potato stalks started withering. Virgil went out one May morning, the drizzle cloying, the birds I suppose with diminished eloquence, and at last saw what was blatant. He didn’t at first think it was blight. Although it was raining and had been raining and would continue to rain, he thought it looked more like drought. The green of the leaves was dulled as if from an absence of water. He took a leaf in his hand. It was in the softness of dying and curled instantly to a crêpe consistency. He stayed out in the field. He tramped up and down the ridges. He had not sprayed against blight because it simply had not occurred to him. Because he was in that innocent or ignorant state depending, where you believe God is good and hard work alone will bring reward.
The stalks blackened overnight. It turns out there was a given wisdom that potatoes beside rivers are doomed, and that wisdom was aired generally now, only not in my father’s company. He dug up a plant. Beneath it were potatoes smaller than stones. They were savagely acned. When he held one in his hand he could press his thumb through the pulpy heart.
He did not call the Murphy’s cousin. He did not tell anyone but my mother, and that afternoon went out with the barrow and began singlehandedly to dig up the five acres of that failed crop. It took days. The cattle in the next field over watched as he mounded the stalks. The mounds smelled like disease. They had to be burned. But they would not. Twisted tubes of the Clare Champion flared and went out. He walked into the village and bought kerosene from Siney Nolan who sold it to him with grave lowered eyebrows and knew but did not say What do you need that for ?
The following year he tried the potatoes again.
This time he sprayed.
This time there was no blight.
This time it was river worms that destroyed them.
Those potatoes were all right, Mam said, when she told it. Aeney and I were maybe ten. All of us were at the table. A large bowl of floury potatoes had summoned the story.
‘The way I remember it, those potatoes were all right,’ she said. She looked closely at one she held upright on her fork, ‘If you cut around the worms.’
I screamed and Aeney ughed and Mam laughed and Dad smiled looking at her and letting the story heal.
‘Mammy!’
‘What?’
‘Don’t say that word,’ I said.
‘What word?’
‘Worms worms worms,’ Aeney said, scratching the table with the wriggling fingers of both hands, quoting but not exactly performing Hamlet.
‘There’s nothing wrong with. .’
‘Don’t!’
‘As long as you cut around them,’ Mam said.
I screamed again and Aeney came at me with the worm fingers and slimed them gleefully along my neck. I scrunched my chin down which is, I know, pathetic Girl’s Defence, Baby Edition, but all I could think of given that my brain was all worms . And he kept doing it, which in my experience is Typical Boy. Anyway, next thing, Dad had come with his two hands palm-to-palm like snappers and whop! He’d golloped up Aeney’s worms. He kept them imprisoned in his snappers and Aeney yelled and Dad laughed and I was saved and in turn now laughed at Aeney captured in Dad’s hands. Somehow the worm-ruined potatoes had become this happiness, somehow the years-ago hurt had transformed, and I think maybe I had a first sense then of the power of story, and realised that time had done what Time sometimes does to hardship, turn it into fairy tale.
Читать дальше