— Пусть нас лучше поучит, как дольше спать, — говорил он, кривясь. — Ну погоди, завтра я тоже опоздаю.
Он был человеком слова, с высоким понятием о чести. А потому стал то и дело опаздывать, а порой и совсем не заглядывал в контору. Но так как книги, порученные ему, следовало заполнять ежедневно, правдолюбец получил выговор. Самое смешное — когда начальник спрашивал его: «С чего это вы стали лениться?» — он только глотал воздух и таращил глаза.
— Похоже, здесь все сумасшедшие, — процедил он, оставшись со мной.
Но я, который не терял чувства юмора, ответил ему:
— Нет. Здесь ярмарочный балаган, а все вы — шуты.
— А к кому ты себя причисляешь?
— О, — разъяснил я, — мне выпала радость зрителя, проникшего в зал без билета.
…Под конец они все-таки втащили меня за канат, отделявший место фарса от зала. В этот день шеф вступил в контору, подобно злому року, преследующему смертных. Его брови были сдвинуты, а взгляд метал в меня огненные стрелы. Мой образ бурлил у него в сердце, точной английская соль в животе. Ах, как я ликовал!
Когда он подозвал меня к своему столу, у него на лице появилась брезгливая гримаса, как у супруга, которому жена подала прокисший ужин.
— Я давно хотел поговорить с вами, — заявил шеф. — По вашей улыбке я замечаю, что вы питаете ко мне отвращение. Это прискорбно. Мы дети свободной нации, и в нашу демократическую эпоху с ее динамически интеллектуальным мировоззрением подобные пережитки нетерпимы.
До чего же забавно было все это слышать!
— Давайте же поговорим друг с другом как мыслящие существа! — снова воззвал начальник. — Я сказал, как мыслящие существа, а не как бечаки [118] Бечак — велорикша.
в трактире!
и тоном сыщика он обратился ко мне будто к воришке:
— Что же заставляет вас ненавидеть меня?
Отроду я так не веселился! Я ведь клерк, существо подначальное, а потому я вынужден был ответить:
— Это недоразумение! — А чтоб не остаться непонятым, добавил на его языке: — Вероятно, нам, поклонникам индивидуализма, все еще не хватает критицизма, совершенно так же, как нашему философскому индетерминизму — синтетического динамизма.
Он сдвинул брови, словно Бах при звуках собственной фуги.
— Каких философских взглядов вы придерживаетесь? Идеализма? Материализма?
Я скромно ответил, стараясь попасть ему в тон:
— Моя философия — юморизм.
Шеф вдруг усмехнулся надменно и презрительно, напомнив мне важную чиновницу, вставившую вчера коронку назло гостье с золотой челюстью.
— Где можно приобрести книги об этой философской системе?
— Ах, право, такой книги еще нет! — вырвалось у меня со смехом, который уже не вмещался в моем животе.
Вздрогнув, он уставился на меня.
— Коли так, — прогремел он голосом святого, обличающего порок, — для меня вы — пустышка! Мы не можем продолжать обмен мнениями. Я не желаю спорить с простейшим организмом. Ступайте! — и начальственным жестом указал на мой угол, совсем как полицейский — на обочину проштрафившемуся шоферу.
С тех пор он наливался зеленью при виде моей физиономии, не меньше чем обжора при виде касторки. Какой это был подарок! Этак с неделю он даже не здоровался со мной, а в понедельник я узнал, что начальнику пришлось срочно взять отпуск, чтобы поправить здоровье.
«Не иначе, мне поручат заменить шефа», — думал я, отправляясь по вызову в директорский кабинет.
Вы никогда не догадаетесь, что я услышал!
— Господин Састра, с завтрашнего дня вы работаете в другой конторе, — обратился ко мне директор. — Перевод я оформлю позже.
— Почему? В чем дело? — воскликнул я.
— По причине вашего шутовского поведения. Вы здесь всем порядком надоели!..
Перевод с индонезийского Е. Владимировой и В. Сикорского
Среди писателей Малайзии и Сингапура старшего поколения, пишущих на китайском языке, вряд ли можно назвать автора более популярного, чем Вэй Юнь. Он пришел в литературу еще перед второй мировой войной, и с тех пор его имя значится в числе наиболее широко читаемых писателей этих стран.
Вэй Юнь (настоящее имя Цюй Вэньчжуан) родился в 1911 году в Гонконге, учился в кантонском Училище изящных искусств. Когда началась антияпонская война в Китае, стал солдатом. Потом судьба забросила его в страны Южных Морей, то есть в Юго-Восточную Азию. За долгие годы странствий он побывал почти во всех государствах этого района мира, но большую часть своей жизни провел в Сингапуре и Малайзии. В настоящее врел я живет в Куала-Лумпуре. Во время своих скитаний Вэй Юнь был солдатом, рыбаком, матросом, мелким торговцем, учителем, клерком и т. д. Богатая событиями жизнь нашла отражение в его произведениях.
Читать дальше