Рэкел Уэлч (р. 1940) – американская актриса, секс-символ 1960–1970‑х гг.
… не взрыв, но всхлип . – Цитируется финал стихотворения Т. С. Элиота «Полые люди»: «Вот как кончится мир / Не взрыв, но всхлип» (пер. А. Сергеева).
…аромат Алой Розы. – Аллегорическая отсылка к северным областям Англии; алая роза – символ Ланкастеров, британской королевской династии, которая пришла к власти в ходе Войны Алой и Белой розы (1455–1485).
Энтони Ньюли (1931–1999) – английский актер, певец и автор-исполнитель.
«Звуки музыки» – популярнейший бродвейский мюзикл (1959) Р. Роджерса и О. Хаммерстайна II. Экранизирован в 1965 г. Повествует о многодетной семье овдовевшего капитана подводной лодки.
– А помнишь, у них когда-то было: «I love you yeah yeah yeah»?.. / – У них вроде было «She loves you»… – «She loves you yeah yeah yeah» («Она любит тебя, да, да, да») – рефрен популярной песни «Битлз» «She loves you», записанной в 1963 г.
Альф Рэмзи (русск. тж. Альф Рамсей, 1920–1999) – английский футболист (правый защитник), впоследствии тренер. Под его руководством сборная Англии выиграла чемпионат мира 1966 г.
Брайан Рикс (р. 1924) – британский актер и продюсер. Прославился постановками комедий-фарсов, особенно на сцене театра «Уайтхолл» и на телевидении Би‑би‑си.
…аккуратный домик где-нибудь в Хэмпстеде или Примроуз-Хилле . – Хэмпстед и Примроуз-Хилл – фешенебельные районы Лондона, где проживают многие музыканты, литераторы, политики и представители интеллектуальной элиты.
…с восторженным и жадным вниманием, как мальчишка, сидящий по-турецки перед домашним радиоприемником во время трансляции «Дика Бартона». – «Дик Бартон, специальный агент» – чрезвычайно популярная серия радиопередач Би‑би‑си, выходившая в эфир по будним дням с 1946 по 1951 г. и собиравшая до 15 миллионов слушателей.
Пикареска (также плутовской, авантюрный или пикарескный роман) – литературный жанр, содержание которого составляют похождения «пикаро», т. е. плута, жулика, авантюриста.
«Колони Рум» – закрытый клуб в лондонском Сохо, привлекавший богемную публику. Существовал с 1948 по 2008 г.
Нам заказывали комедию, а не «Опасные похождения Полины». Семью уже не спасти. – «Опасные похождения Полины» (1914) – остросюжетный 20‑серийный кинофильм производства США, причисляемый к шедеврам немого кино. Полину, дочь миллиардера, похищает и грозит убить некая шайка; в каждой серии героиня чудом спасается, но над ней тут же нависает новая опасность.
Деннис напомнил нам имя героини старого ситкома, добавив к нему слово «просто». Тут сам Бертран Рассел ногу сломит. – Бертран Рассел (1872–1970) – британский философ, математик, общественный деятель. В данном случае сделана отсылка к его труду «Человеческое познание: его сфера и границы» (1948) (Рус. изд.: Рассел Б . Человеческое познание / Пер. с англ. Н. Воробьева. М.: Изд‑во иностранной литературы, 1957).
«Свингующий Лондон» – термин, введенный в обиход журналом «Тайм» в 1966 г. и отражающий динамичный, молодежно-ориентированный, раскрепощенный характер британской культуры 1960‑х гг.
Деннис Прайс (1915–1973) – видный английский актер; в 1960‑е гг. – исполнитель роли дворецкого Дживса в телепостановках по произведениям П. Вудхауса.
Филлис Кальверт (1915–2002) – известная британская актриса театра, кино и телевидения, снялась более чем в 40 фильмах. Исполнительница одной из главных ролей в сериале «Чисто английские убийства» (2000).
«Прыщи и пострелы » – аллюзия на фразу из трагедии У. Шекспира «Гамлет»: «…терпеть пращи и стрелы яростного рока» (пер. В. Набокова).
…премьеру мюзикла «Волосы» в театре «Шефтсбери»… – Театр в Уэст-Энде, культурно-исторической части Лондона, был открыт в 1911 г. Рок-мюзикл «Волосы», премьера которого состоялась на сцене этого театра в 1968 г., стал первой постановкой после отмены театральной цензуры в Англии.
Годалминг – городок в графстве Суррей, в 50 км от Лондона.
Эра Водолея (Age of Aquarius) – движение в популярной культуре 1960–1970‑х гг., возвещавшее «Великое преобразование», наступление новой эпохи (New Age), которая должна прийти на смену традиционной культуре. Термин «Эра Водолея» закрепился после выхода бродвейского мюзикла «Волосы», в начале которого хор хиппи исполняет своеобразный гимн движения – «Водолей»: «Лунный путь лежит к седьмому дому / Юпитер заслоняет Марс / Планеты в мире и согласьи / И звезды любят нас / Восходит Водолей, о Водолей… / Доброта и пониманье / Красота и состраданье / Мир идет вперед и дальше / Без корысти и без фальши / О прошедшем не жалея / Всходит Эра Водолея…» (пер. А. Герасимовой, А. Чуланского, Г. Осипова и др.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу