Alasdair Gray - Unlikely Stories Mostly

Здесь есть возможность читать онлайн «Alasdair Gray - Unlikely Stories Mostly» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2003, Издательство: Canongate U.S., Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Unlikely Stories Mostly: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Unlikely Stories Mostly»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

‘Too clever for its own good in parts, but otherwise a damned good read.’ Col. Sebastian Moran in the Simla Times.
‘This anthology may be likened to a vast architectural folly imblending the idioms of the Greek, Gothic, Oriental, Baroque, Scottish Baronial and Bauhaus schools. Like one who, absently sauntering the streets of Barcelona, suddenly beholds the breathtaking grandeur of Gaudi’s Familia Sagrada, I am compelled to admire a display of power and intricacy whose precise purpose evades me. Is the structure haunted by a truth too exalted and ghostly to dwell in a plainer edifice? Perhaps. I wonder. I doubt.’ Lady Nicola Stewart, Countess of Dunfermline in The Celtic Needlewoman.
Alasdair Gray’s most playful book earned a place in this Classic Series by being in print since first published by Canongate in 1983. This completely amended edition has two new stories; also a postscript by the author and Douglas Gifford.

Unlikely Stories Mostly — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Unlikely Stories Mostly», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Was it justice to kill them for that?”

“Yes. The justice which rules a nation must be more dreadful than the justice which rules a family. The emperor himself respects and pities his defeated rebels. Your poem might mention that.”

I said, “You once said my parents were useless to me because time had changed them. You were wrong. As long as they lived I knew that though they might look old and different, though I might never see them again, I was still loved, still alive in ways you and your emperor can never know. And though I never saw the city after going to school I thought of it growing like an onion; each year there was a new skin of leaves and dung on the gardens, new traffic on the streets, new whitewash on old walls. While the old city and my old parents lived my childhood lived too. But the emperor’s justice has destroyed my past, irrevocably. I am like a land without culture or history. I am now too shallow to write a poem.”

The headmaster said, “It is true that the world is so packed with the present moment that the past, a far greater quantity, can only gain entrance through the narrow gate of a mind. But your mind is unusually big. I enlarged it myself, artificially. You are able to bring your father, mother and city to life and death again in a tragedy, a tragedy the whole nation will read. Remember that the world is one vast graveyard of defunct cities, all destroyed by the shifting of markets they could not control, and all compressed by literature into a handful of poems. The emperor only does what ordinary time does. He simply speeds things up. He wants your help.”

I said, “A poet has to look at his theme steadily. A lot of people have no work because an emperor moves a market, so to avoid looking like a bad government he accuses them of rebelling and kills them. My stomach rejects that theme. The emperor is not very wise. If he had saved the lives of my parents perhaps I could have worked for him.”

The headmaster said, “The emperor did consider saving your parents before sending in the troops, but I advised him not to. If they were still alive your poem would be an ordinary piece of political excuse-making. Anyone can see the good in disasters which leave their family and property intact. But a poet must feel the cracks in the nation splitting his individual heart. How else can he mend them?”

I said, “I refuse to mend this cracked nation. Please tell the emperor that I am useless to him, and that I ask his permission to die.”

The headmaster put his cup down and said, after a while, “That is an important request. The emperor will not answer it quickly.”

I said, “If he does not answer me in three days I will act without him.”

The headmaster of literature stood up and said, “I think I can promise an answer at the end of three days.”

He went away. I closed my eyes, covered my ears and stayed where I was. My entourage came in and wanted to wash, feed and soothe me but I let nobody within touching distance. I asked for water, sipped a little, freshened my face with the rest then commanded them to leave. They were unhappy, especially Adoda who wept silently all the time. This comforted me a little. I almost wished the etiquette would let me speak to Adoda. I was sure Tohu talked all the time to his nurse when nobody else could hear. But what good does talking do? Everything I could say would be as horrible to Adoda as it is to me. So I lay still and said nothing and tried not to hear the drone of Tohu dictating all through that night and the following morning. Toward the end, half his lines seemed to be stylized exclamations of laughter and even between them he giggled a lot. I thought perhaps he was drunk, but when he came to me in the evening he was unusually dignified. He knelt down carefully by my throne and whispered, “I finished my poem today. I sent it to the emperor but I don’t think he likes it.”

I shrugged. He whispered, “I have just received an invitation from him. He wants my company tomorrow in the garden of irrevocable justice.”

I shrugged. He whispered, “Bohu, you know my entourage is very small. My nurse may need help. Please let your doctor accompany us.”

I nodded. He whispered, “You are my only friend,” and went away.

I did not see him next day till late evening. His nurse came and knelt at the steps of my throne. She looked smaller, older and uglier than usual and she handed me a scroll of the sort used for public announcements. At the top were portraits of myself and Tohu. Underneath it said:

The emperor asked his famous poets Bohu and Tohu to celebrate the destruction of the old capital. Bohu said no. He is still an honoured guest in the evergreen garden, happy and respected by all who know him. Tohu said yes and wrote a very bad poem. You may read the worst bits below. Tohu’s tongue, right shoulder, arm and hand have now been replaced by wooden ones. The emperor prefers a frank confession of inability to the useless words of the flattering toad-eater

I stood up and said drearily, “I will visit your master.”

He lay on a rug in her room with his face to the wall. He was breathing loudly. I could see almost none of him for he still wore the ceremonial cape which was badly stained in places. My doctor knelt beside him and answered my glance by spreading the palms of his hands. The secretary, chef and two masseuses knelt near the door. I sighed and said, “Yesterday you told me I was your only friend, Tohu. I can say now that you are mine. I am sorry our training has stopped us showing it.”

I don’t think he heard me for shortly after he stopped breathing. I then told my entourage that I had asked to die and expected a positive answer from the emperor on the following day. They were all very pale but my news made them paler still. When someone more than seven feet tall dies of unnatural causes the etiquette requires his entourage to die in the same way. This is unlucky, but I did not make this etiquette, this palace, this empire which I shall leave as soon as possible, with or without the emperor’s assistance. The hand of my secretary trembles as he writes these words. I pity him.

To my dead parents in the ash of the old capital ,

From the immortal emperor’s supreme nothing, Their son , Bohu.

DICTATED ON THE 10th LAST DAY OF THE OLD CALENDAR.

FOURTH LETTER

DEAR MOTHER, DEAR FATHER, I must always return to you, it seems. The love, the rage, the power which fills me now cannot rest until it has sent a stream of words in your direction. I have written my great poem but not the poem wanted. I will explain all this.

On the evening of the third day my entourage were sitting round me when a common janitor brought the emperor’s reply in the unusual form of a letter. He gave it to the secretary, bowed and withdrew. The secretary is a good ventriloquist and read the emperor’s words in the appropriate voice.

The emperor hears and respects his great poet’s request for death. The emperor grants Bohu permission to do anything he likes, write anything he likes, and die however, wherever, and whenever he chooses .

I said to my doctor, “Choose the death you want for yourself and give it to me first.”

He said, “Sir, may I tell you what that death is?”

“Yes.”

“It will take many words to do so. I cannot be brief on this matter.”

“Speak. I will not interrupt.”

He said, “Sir, my life has been a dreary and limited one, like your own. I speak for all your servants when I say this. We have all been, in a limited way, married to you, and our only happiness was being useful to a great poet. We understand why you cannot become one. Our own parents have died in the ancient capital, so death is the best thing for everyone, and I can make it painless. All I need is a closed room, the chef’s portable stove and a handful of prepared herbs which are always with me.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Unlikely Stories Mostly»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Unlikely Stories Mostly» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Unlikely Stories Mostly»

Обсуждение, отзывы о книге «Unlikely Stories Mostly» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x