• Пожаловаться

Enrique Vila-Matas: The Illogic of Kassel

Здесь есть возможность читать онлайн «Enrique Vila-Matas: The Illogic of Kassel» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2015, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Enrique Vila-Matas The Illogic of Kassel

The Illogic of Kassel: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Illogic of Kassel»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A puzzling phone call shatters a writer s routine. An enigmatic female voice extends a dinner invitation, and it soon becomes clear that this is an invitation to take part in the documenta, the legendary exhibition of contemporary art held every five years in Kassel, Germany. The writer s mission will be to sit down to write every morning in a Chinese restaurant on the outskirts of town, transforming himself into a living art installation. Once in Kassel, the writer is surprised to find himself overcome by good cheer as he strolls through the city, spurred on by the endless supply of energy at the heart of the exhibition. This is his spontaneous, quirky response to art, rising up against pessimism.With humor, profundity, and a sharp eye, Enrique Vila-Matas tells the story of a solitary man, who, roaming the streets amid oddities and wonder, takes it upon himself to translate from a language he does not understand."

Enrique Vila-Matas: другие книги автора


Кто написал The Illogic of Kassel? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Illogic of Kassel — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Illogic of Kassel», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

More intrigued than usual, I listened to the wonderful Wilki, for I still hadn’t figured out what link he could be making between an Irish poet on an Atlantic island and me, who was only going to a sort of Chinese cubicle in Germany (though in any case I fully trusted that he might have found one).

Synge’s experiences over five summers on Inishmaan, Wilki went on telling us, formed the basis of many of the plays he wrote about rural farming and fishing communities in Ireland. In fact, his works helped create the unmistakable rural style of Dublin’s famous Abbey Theater for the following four decades. And everything indicated (Wilki concluded) many parallels between Synge’s vagabonds and Samuel Beckett’s tramps. In fact, part of Beckett’s inspiration — although maybe the author of Molloy never came to know it — proceeded from the imagination that overpowered Synge when he “listened” to the conversations of his downstairs neighbors on Inishmaan in such a singular and inventive way.

I don’t understand, I said. But a very short while later, helped by Wilki himself, I began to see more clearly when he said that he knew what I had to do in case I found myself staying by chance above the Chinese restaurant and there was a discreet hole in the floor of my room.

Very simply, Wilki answered his own question, you must never lose sight of what you hear in German or Chinese down below in the Dschingis Khan, for it could come in very handy in creating an anthropological theory on the ideas and customs of that place.

“Explain yourself! Explain yourself more!”

The other tertulianos , animated now by the whisky, repeated the initial demand, as if wanting to help me. And they asked him not to overburden me with so many responsibilities as well. That encouraged me to intervene, telling Wilki I did not believe it was even minimally probable that in my room I would find a hole in the floor. You’ll be able to find it, he responded unflustered, you’ll see with time how you manage to find that hole.

I admired his quick answers, as well as the ease with which he could introduce new concepts into the tertulia , as on that almost historic day when he explained — particularly to me who’d never heard of such a thing — what a McGuffin was. Maybe for this reason, I decided to reply with a McGuffin when he dropped his imperturbable sentence, predicting that I would know how to find the hole in the floor.

“Careful, Wilki,” I said, “because the commander didn’t marry her in the springtime.”

From student to maestro. A McGuffin through and through. Nevertheless, Wilki again found a quick reply and began to tell us, just like that, the advantages of spring weddings. We were flabbergasted. What was he talking about? As incredible as it seemed, Wilki had begun to calmly list, as if knowing them by heart, the various advantages of getting married in the springtime. He made the conversation compelling, as if the Sunday morning tertulia actually had a much greater energy than it displayed, and moreover, a perfect internal coherence.

10

That night at home I watched a television documentary about the growing power of modern China until my wife went to bed, when I started investigating Kassel. I learned that all the telescopes in the French-sounding Orangerie Palace were pointing toward Clocked Perspective , a piece by the Albanian artist Anri Sala, located in Karlsaue, two kilometers away. Beside the telescopes, an 1825 G. Ulbricht painting of a castle hung amid several clocks; the painting featured a real clock, and though the castle was seen at an angle, the clock surprisingly met the viewer face-on. Anri Sala — undoubtedly the Albanian my Getafe friend had referred to in her recent email — had corrected this error in his sculpture, and his clock told the correct time on its slanted dial, matching the angle of Ulbricht’s painted castle.

Two hours later, I fell asleep thinking I was going to Kassel to look for the mystery of the lost and irreparable universe, to be initiated into an unknown algebra and to search for an oblique clock. I dreamed that someone asked me insistently if I didn’t believe that the modern taste for images was nourished by an obscure opposition to knowledge. The question could be formulated more simply, I kept thinking. But in that dream, it grew increasingly twisted and bothered me infinitely, the intellectual side of it seeming so unnecessarily complex. In the end, everything was bothering me. I was returning very tired from my journey to the center of the labyrinth of contemporary art’s avant-garde, where I’d found myself in a pure nightmare, within a sort of quagmire, in which the same movement was repeated over and over again: in an intensely red Chinese room, I was implacably submitting the concepts home and feeling at home to an endless, skeptical scrutiny.

The intellectual plot of the nightmare had been so intricate that I was delighted to wake up and discover the real world was much simpler, I’d even go so far as to say much more idiotic.

It was five in the morning, and, since I was suddenly wide awake, I went to my study and began to reread the copy of Kafka’s The Great Wall of China and Other Short Works that I had in my library and hadn’t opened for years. I found there, among those other short works, one I didn’t remember called “Homecoming,” written in Berlin in 1923. I remember the emotion I felt as soon as I started to read it, because I realized that in some way the piece contained an explanation of why, in a letter to his fiancée, Kafka had written that somewhat mysterious phrase that he was Chinese and was going home. In fact, I had the impression — strengthened by the time of day — that this story, written in 1923, had been written for me so I would read it one day, when the hour came for me to travel to a Chinese enclave in the middle of Germany:

I have returned. I have passed under the arch and am looking around. It’s my father’s old yard. . I have arrived. Who is going to receive me? Who is waiting behind the kitchen door? Smoke is rising from the chimney, coffee is being made for supper. Do you feel you belong, do you feel at home? I don’t know. I feel most uncertain. . The longer one hesitates before the door, the more estranged one becomes. What would happen if someone were to open the door now and ask me a question? Would I not myself then behave like one who wants to keep his secret?

Did Kafka write this for me? Well, why not? I remembered that simple and guileless question he had pondered on a certain occasion: Could it be that one can take a girl captive by writing? Seldom has anyone formulated with such ingenuousness, such precision, and such depth the very essence of literature. It was the very task that Kafka was going to affix to writing in general, and to his own writing in particular. Because contrary to what so many believe, no one writes to entertain, although literature might be one of the most entertaining things around; no one writes to “tell stories,” although literature is full of brilliant tales. No, one writes to take the reader captive , to possess, seduce, subjugate, to enter into the spirit of another and stay there, to touch, to win the reader’s heart. .

Franz Kafka, son of the businessman Hermann Kafka, seemed there in front of his father’s house to perceive that, in spite of appearances, the home did not belong to him. One can easily imagine him hesitating for hours before the big old house and finally not entering, but devoting himself to pursuing his tenacious search for a place, for a home that perhaps he’d never find by actually going home, but that he might find one day along the way.

11

On the morning of Tuesday, September 11, the national day of Catalonia, I left home so early, it was still nighttime, a completely dark night. A police car drove past, and I imagined that, seeing me getting furtively into a taxi with my suitcase, it would be hard for the policemen not to suspect me of some strange undertaking.They might be thinking: What reason could that guy who looks Catalan have for abandoning the city so surreptitiously on a day like today? There was to be a big patriotic demonstration in Barcelona that day and expectations were high, as was the tension, which was why police cars were circulating in the predawn hours.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Illogic of Kassel»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Illogic of Kassel» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Enrique Vila-Matas: La asesina ilustrada
La asesina ilustrada
Enrique Vila-Matas
Enrique Vila-Matas: Dublinesque
Dublinesque
Enrique Vila-Matas
Enrique Vila-Matas: Because She Never Asked
Because She Never Asked
Enrique Vila-Matas
Enrique Vila-Matas: Montano's Malady
Montano's Malady
Enrique Vila-Matas
Отзывы о книге «The Illogic of Kassel»

Обсуждение, отзывы о книге «The Illogic of Kassel» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.