В разговоре с Селией Лорд предпочел не касаться монтейна. Он так и не признал, что Селия оказалась права, а он нет. Он считал, что мнение Селии было всего лишь случайным, лишенным какой-либо научной основы. А значит, она заслуживает похвалы не больше, чем обладатель выигрышного лотерейного билета.
Несмотря на временное перемирие с Селией, Лорд испытал облегчение, когда после смерти Сэма Хауторна она не стала президентом компании. Уж это было бы слишком. Наконец-то, подумал Лорд, совет директоров проявил хоть какое-то здравомыслие. Когда мир вступил в новый, 1978 год, гексин продолжал оставаться ярким светочем надежды для компании «Фелдинг-Рот».
Назначение Престона О’Халлорана президентом компании на ограниченный срок практически не отразилось на рабочих обязанностях Селии и на ее повседневных делах. На другой день после внеочередного совещания совета директоров О’Халлоран разговаривал с ней откровенно и искренне.
Встреча происходила с глазу на глаз в президентском кабинете. Появление нового человека там, где еще совсем недавно работал Сэм, заставило Селию вновь пережить горечь утраты; по сей день она не могла свыкнуться с мыслью, что Сэма нет.
Говорил О’Халлоран взвешенно, с характерным акцентом жителя Новой Англии:
— Миссис Джордан, мне бы хотелось начать с того, что я не был в числе тех, кто столь яростно воспротивился вашему назначению на пост президента. Точно так же я честно признаюсь, что не поддержал вашу кандидатуру. Однако я был готов присоединиться к большинству голосов в вашу пользу, если бы такое случилось. Я даже позволил себе поставить об этом в известность остальных членов совета.
— Любопытно слышать, что вы употребляете слова «позволил себе», — заметила Селия с ноткой язвительности, которая невольно прозвучала в ее ответе.
— Сдаюсь! — улыбнулся в ответ О’Халлоран, и Селия подумала: во всяком случае, у него есть чувство юмора.
— Отлично, мистер О’Халлоран, — скороговоркой проговорила она, — итак, наши карты открыты, и мне это по душе. В дополнение к этому мне хотелось бы услышать, как вы мыслите мою роль и каково будет разделение наших обязанностей.
— Близкие друзья зовут меня Сноу. [2] Сноу — снег (англ.).
— И вновь чуть кривая улыбка. — Это прозвище уходит корнями в беспечную юность, когда я много времени уделял лыжному спорту. Я буду рад, если вы им воспользуетесь, а я мог бы называть вас просто Селией.
— О’кей — вы Сноу, я Селия, — ответила Селия. — А теперь давайте-ка вернемся к нашим делам.
— Это проще простого. Я хочу, чтобы вы продолжали действовать так же, как и по сей день, а значит, с той же исключительной компетентностью и изобретательностью.
— Ну а вы, Сноу? Что будете делать вы, пока я буду проявлять свою компетентность и изобретательность?
— Президент не обязан отчитываться перед исполнительным вице-президентом, — мягко отчитал ее О’Халлоран. — Все как раз наоборот. Однако поскольку мы понимаем друг друга, позвольте вам признаться, что мои познания в области фармацевтического бизнеса не идут ни в какое сравнение с вашими, фактически они ничтожны. Но в чем я действительно силен, так это в финансовой политике компании. В этом я почти наверняка разбираюсь лучше вас. В настоящее время этот участок требует особо пристального внимания. Следовательно, те полгода или меньше, пока я буду занимать это кресло, моя работа главным образом сосредоточится на финансовых вопросах.
Селии пришлось признать, что О’Халлоран отнесся к ней с терпением и даже почтительно.
— Благодарю вас, Сноу, — на этот раз ответ Селии прозвучал более вежливо. — Я сделаю все, что в моих силах, для исполнения возложенных на меня обязанностей.
— В этом я и не сомневаюсь.
Новый президент появлялся на работе не каждый день. Он занимался разработкой комплексного плана, перестройкой финансовой политики компании «Фелдинг-Рот» на следующие пять лет.
— Это настоящее сокровище, действительно ценная помощь, — отозвался о плане О’Халлорана в разговоре с Селией Сэт Фейнголд. И добавил: — Может быть, этому старикашке и требуется тросточка для ходьбы, но мозги у него не хромают. Ум его по-прежнему остр словно лезвие бритвы.
Селия и сама прониклась уважением к О’Халлорану. Он был по-прежнему безукоризненно любезен и всячески поддерживал все ее начинания. Это действительно был — тут ей на память пришло вышедшее ныне из употребления выражение — «джентльмен старой закалки».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу