John Barth - Letters

Здесь есть возможность читать онлайн «John Barth - Letters» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1994, Издательство: Dalkey Archive Press, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Letters: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Letters»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A landmark of postmodern American fiction, Letters is (as the subtitle genially informs us) "an old time epistolary novel by seven fictitious drolls & dreamers each of which imagines himself factual." Seven characters (including the Author himself) exchange a novel's worth of letters during a 7-month period in 1969, a time of revolution that recalls the U.S.'s first revolution in the 18th century — the heyday of the epistolary novel. Recapitulating American history as well as the plots of his first six novels, Barth's seventh novel is a witty and profound exploration of the nature of revolution and renewal, rebellion and reenactment, at both the private and public levels. It is also an ingenious meditation on the genre of the novel itself, recycling an older form to explore new directions, new possibilities for the novel.

Letters — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Letters», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Uncharacteristically for our line, he was no great traveler: to my knowledge he never visited Maryland, much less Europe; indeed, after the birth of my father during the Spanish-American War, Andrew V seems to have left Ontario only once, for Vera Cruz in the spring of 1914, in the mistaken hope that enough false messages might connect Pancho Villa’s and Zapata’s resistance in Mexico with Sun Yat-sen’s revolution against the Manchu dynasty and the wars in the Balkan States, and bring about general political chaos in time for the Second International scheduled for Brussels in July. The mission failed; the general wish, of course and alas, was realized, just a month or two late.

Of his posture vis-à-vis the family, on the other hand, we know more, and of his end, if we accept provisionally my father’s account. Distressing to report, Andrew V exercised his “liberation” from the Pattern by regressing, almost absolutely, to the vain ancestral dialectic! Like the Andrews and Henrys prior to 1812, the more he considers the family archives — especially the Letters of 1812 and those exchanged between the twins during the Civil War — the more he comes to believe that his parents were after all deplorably successful secret agents for the Union, pretending to be Copperheads. It is not only the ignorant of history, it seems, who are doomed to reenact it!

Indeed, the quick end to my grandfather’s story, shortly thereafter, is itself a reenactment. Back at Castines Hundred in 1917 (when the U.S. and Canada become allies for the first time in their stormy history, though the old Yankee-Loyalist enmity is not dead, only sleeping, even today), he notes the anger of Ontario’s Fenians at the execution of Patrick Pearse and Sir Roger Casement after the abortive Irish rising of the year before; he is thereby reminded of the I.R.B.‘s attempt on the Welland Canal in 1866. Like the Fenians, but for different reasons, he declares himself indifferent to the World War, which has in his opinion nothing to do with ideology; he is much more interested in the revolution against the czar, and, in the (somewhat self-contradictory) name of International Anarchy, he associates himself with a Bolshevik plot to blow up the Welland Canal. It is the only ship channel around Niagara Falls, and is thus indispensable to the movement of materiél and manufactures from the Great Lakes to the Atlantic; its obstruction will gravely hamper the supply of the American and Canadian Expeditionary Forces in Europe. But lest the blame be placed on (or credit claimed by) German saboteurs, as was the case in the Black Tom explosion in Jersey City, he will broadcast by wireless from the ruined locks his solidarity with the bombers of the San Francisco Preparedness Day Parade on July 22, 1916, and call for a Second Revolution in North America, against economic royalism.

There, the phrase is uttered: a Second American Revolution, quite a different matter from the “Second War of Independence” in 1812. Uttering it was to be my grandfather’s chief accomplishment. His associates were fellow anarchists and Bolsheviks from both Canada and the U.S., together with assorted Fenians, Quebec Librists, and sympathetic Germans from Wisconsin and western Ontario: two dozen in all, plus — significantly for that date — a precocious young Iroquois nationalist from the Tuscarora reservation on Grand Island, Andrew’s wife Kyuhaha’s militant brother (Kyuhaha is approximate Iroquoian for “unfinished business”). This fellow’s name was Gadfly Junior; he claimed to the son of a Tuscarora chief named Gadfly Bray and the brother-in-law of Charles Joseph Bonaparte (Betsy Patterson’s grandson and, briefly, Teddy Roosevelt’s Indian commissioner). Like many of his Mohawk brothers, this Gadfly Junior was a specialist in high steelwork; on the strength of this experience (and a stint in the Wyoming Valley anthracite mines, and a general feistiness), he appointed himself chief of demolition.

The old canal had 25 lift locks: the plan was to dynamite them in quick succession with wireless detonators fashioned by my grandfather. Twenty-five bundles of dynamite were assembled, each fitted with a small wireless receiver tuned to ignite a blasting cap upon receipt of the international Morse code signal for a particular letter of the alphabet; an alternative signal, common to all, could be used to detonate them simultaneously if time was short. No ideological slogan known to the conspirators was alphabetically various enough to do the job; their programmes were anyhow too heterogeneous for agreement: they settled on the standard typewriter-testing sentence, stripped of its redundant characters — THE QUICK BROWN FX JMPD V LAZY G — and reserved as the common signal the only letter missing there from, the one hallowed by Marconi seventeen years before and by James Joyce as the first in the scandalous novel he’d just begun serializing in The Little Review. On the night of September 26 (American Indian Day, Gadfly Junior would have been gratified to know, though it’s also the anniversary of General McArthur’s recapture of Detroit from Tecumseh’s warriors in 1813) the saboteurs in two trucks and a car rendezvoused at the little town of Port Robinson, the midpoint of the canal, and spread out along the 25 miles of its length from Port Colborne on Lake Erie to St. Catherines on Lake Ontario, each to his assigned lock with his charge of explosives. All were to be in place by sunrise, when — just as the British army was breaking the Hindenburg line in the final offensive of the war — my grandfather would transmit on his wireless key the fateful sentence.

I believe that I have neglected to mention that I myself had been born that year, out of wedlock, to my precocious parents: my father, 19, had “supped ere the priest said grace” with the current flower of the Castines, his cousine Andrée III. In this return nearly to the center of the family gene-pool — which A.C. V had commendably eschewed for the health of the line, given the particular consanguinity of his own parents — Henry Cook Burlingame VI betrays (I had better say affirms; he made no secret of it) his affinity for his namesakes Henry and Henrietta. He does not despise his father (who, we remember, apparently put by all revolutionary activities between 1898 and 1918 to raise him, except for the Vera Cruz expedition of 1914); indeed he admires him… as a cunning double agent dedicated to subverting the cause he officially espouses!

In short, we are back to the Pattern, with a vengeance, and the more distressingly in that my father was not a student of the family archives (it was Andrée, rather more of a scholar, who taught him how to overcome the genital shortfall of the Burlingames; I was conceived in their virgin seminar on that subject in 1916). Altogether unaware that he is reviving the classical interpretation of Cooks by Burlingames, Burlingames by Cooks, my father maintains — at the time to my mother, later to me — that Andrew Cook V was all along a closet patriot, an operative of the Canadian Secret Service who infiltrated the saboteurs in order to thwart their designs on the Welland Canal, and succeeded at the expense of both his brother-in-law’s life (Gadfly’s) and his own.

“Your grandfather was an expert in wireless telegraphy,” Dad once explained to me (I was 13; it was during our stint in the Blackwater Wildlife Refuge here in Dorchester County, where “Ranger Burlingame’s” current cover was supervising CCC work during the depression): “It’s suspicious enough that he altered the test sentence”—in which, as everyone knows, THE QUICK BROWN FX JMPS V LAZY DG, touching all 26 alphabetical bases in the process—“and it’s unthinkable that he would reserve as the common detonator the first letter of the international wireless marine distress signal, especially to blow up a ship canal, and choose for its transmission the frequency of 125 kilocycles — the only frequency shared by both naval and merchant vessels at that time.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Letters»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Letters» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Letters»

Обсуждение, отзывы о книге «Letters» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x