John Barth - Letters

Здесь есть возможность читать онлайн «John Barth - Letters» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1994, Издательство: Dalkey Archive Press, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Letters: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Letters»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A landmark of postmodern American fiction, Letters is (as the subtitle genially informs us) "an old time epistolary novel by seven fictitious drolls & dreamers each of which imagines himself factual." Seven characters (including the Author himself) exchange a novel's worth of letters during a 7-month period in 1969, a time of revolution that recalls the U.S.'s first revolution in the 18th century — the heyday of the epistolary novel. Recapitulating American history as well as the plots of his first six novels, Barth's seventh novel is a witty and profound exploration of the nature of revolution and renewal, rebellion and reenactment, at both the private and public levels. It is also an ingenious meditation on the genre of the novel itself, recycling an older form to explore new directions, new possibilities for the novel.

Letters — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Letters», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

…a fatal letter wings its way

Across the sea, like a bird of prey…

Lo! The young Baron of St. Castine,

Swift as the wind is, and as wild,

Has married a dusky Tarratine,

Has married Madocawando’s child!

et cetera.)

On October 24, 1861, when the first transcontinental telegraph message links sea to shining sea and replaces the Pony Express, Henrietta Burlingame, 49, gives birth to my grandfather, Andrew Burlingame Cook V. The father is unknown: it is not necessarily Henrietta’s brother. The perfectly ambiguous facts are that just nine months earlier the twins had either quarreled or pretended to quarrel seriously for the first time in their lives — not, ostensibly, over some transgression of the former limits of their intimacy or the election of Abraham Lincoln and the subsequent secession of the Southern states, but over the merits of Karl Marx’s thesis (in his essay The 18th Brumaire and the Court of Louis Napoleon) that great events and personages in history tend to occur twice, the first time as tragedy, the second time as farce — and separated. Henry (who agreed with the second proposition but not the first, given the multiple repetitions in their own genealogy) moved to Washington; Henrietta (who believed that the recurrences were as often tragic as the originals, e.g., Tecumseh’s reenactment of Pontiac’s conspiracy) to the Eastern Shore, where in April — as Baltimoreans reenacted in 1861 their bloody riots of 1812—she found herself unambiguously three months pregnant, and remained in seclusion until her child was born.

Once the separation is effected, their letters become entirely fond, insofar as one can decipher their private coinages and allusions and sort out reciprocal ironies. In addition to the literary reminiscences already mentioned, they chaffingly criticize each other’s positions vis-à-vis the war so long ago predicted in Joel Barlow’s Columbiad; also vis-à-vis their father’s prenatal letters to them. Neither twin has anything to do with the fighting. Henry declares or pretends to declare for the Union, Henrietta for the Confederacy. Henry’s reading of their father’s letters is that they were disingenuous: that Andrew IV exhorted them not to rebel against him exactly in order to provoke their rebellion — i.e., to lead them to work against the sort of stalemate he “pretended to hope for in the 1812 War” and for “the Manifest Destiny he actually believed in.” Henrietta in her turn maintains that their father’s exhortation was perfectly sincere.

Of course it is quite possible that the twins were secretly in league. They are together in New York City at the time of the great draft riots of July 1863, in which 100 people are killed; they are together in Ford’s Theater in April 1865, when Lincoln is assassinated by the erratic son of their old friends the Booths of Baltimore. The Union is preserved, however sorely; the slaves are emancipated, if not exactly free. The Dominion of Canada is about to be established; the first U.S. postcard will soon be issued. Where are Henry and Henrietta?

Why, they are once more in their true womb, Castines Hundred. There the new baron and baroness have been killed in an unfortunate carriage accident, leaving a baby son named Henri Castine IV (they have their own Pattern, of no concern to us here). The twins sell their Baltimore property and die to the world; not even literature much engages them now. They raise the young cousins with benign indifference. Andrew V displays a precocious interest in the family history; they neither foster nor discourage it. He is shown the “1812 letters” of his grandsire and namesake, the other documents of the family, his great-grandfather’s pocketwatch; but his insistent questions — especially concerning his parents’ own activities (he does not shy from referring to the twins thus) — are answered with a smile, a shrug, an equivocation.

The boy decides, for example, that their obscure movements during the war were a cover for certain exploits in the Great Lakes region: the establishment (and/or exposure) of the Cleveland-Cincinnati relay of the Confederacy’s Copperhead espionage system; the institution (and/or disruption) of a white Underground Railroad to Canada for Confederate agents and escapees from Union prison camps. Whose scheme was it, if not theirs, to ship bales of Canadian wool contaminated with yellow-fever bacilli to all U.S. Great Lakes ports, by way of avenging the bacteriological warfare waged against Pontiac’s Indians a century before? And who masterminded the Fenian invasion of Fort Erie by New York Irish “bog trotters” in 1866, he wanted to know, just a year after the Burlingames’ official return to Castines Hundred? The Irish Revolutionary Brotherhood’s objective might have been to seize and hold the Welland Canal until Britain granted independence to Ireland; but was it not the twins’ idea to provoke another U.S.-Canadian war (which of course the British and the ruined Confederacy would welcome) while the wounds of the Civil War were still open? Or contrariwise (what actually happened) to bind the reluctant Canadian provinces, as disinclined to confederation as were Tecumseh’s Indians, into a Dominion of Canada united against U.S. aggression?

“You are more Burlingame than we are,” his parents contentedly reply. They live into their eighties, the first Cooks or Burlingames to achieve longevity. By the time of their death in 1898, the son of their middle age will be nearing the classical midpoint of his own life (well past its actual midpoint in his case); he will have married an educated Tuscarora Indian from Buffalo, sired children of his own — first among them my father, Henry Burlingame VI — and already cut his revolutionary teeth in the Canadian Northwest Rebellion of ’85, the Chicago Haymarket Riot, and the Carnegie and Pullman labor-union battles.

Unlike his parents, Andrew V is overtly and intensely political, by his own declaration first a socialist and then (when the analogy between strikebreaking robber barons and imperialist industrial nation-states persuades him that a “rearrangement of markets” by cataclysmic war is in the offing) an anarchist, the first in the family since his grandfather’s French-Revolutionary youth. He decides that the whole family tree, Cooks and Burlingames alike, has been as it were attending to the wrong dog’s bark: it is not this or that government that is the enemy, except to this or that other government: it is government —on any scale larger than tribal, with any powers or functions beyond the most modest defensive and regulatory. More regressive than Henry and Henrietta together, he takes as his heroes Julian the Apostate, Philip II, the Luddite loom-breakers — all those who would undo the weave of history. Especially he admires Tecumseh and Pontiac, driven to confederate in the cause of anticonfederation. He applauds the Cuban revolutions against Spain, the war of the Boer republics against Britain, the Philippine insurgency, the Russian, Mexican, and Chinese revolutions, the Boxer Rebellion — anything that either resists enlargement or divides what is by his lights too large already; redistributes more equitably, decentralizes, or promises to do so.

Of his 20th-century activities — other than quarreling with Eugene Debs and defending Leon Czolgosz (the assassin of President McKinley in Buffalo) — little is known until the “rearrangement of markets” occurred in 1914-18. He seems to have been involved in the fast-growing electrical communications industry and to have had little interest in literature: “Marconi’s transmission of the letter S across the Atlantic by wireless today,” he told his wife on December 12, 1901, “is more important than Henry James’s publication of The Sacred Fount.” (My grandmother agreed; she preferred H.J.‘s short stories.) He was a friend of Alexander Bell from nearby Brantford (named after the Mohawk Joseph Brant), and though he agreed with Mark Twain that the telephone is an instrument of Satan, he explored the possibilities of its misuse, along with the wireless’s, in “the coming war.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Letters»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Letters» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Letters»

Обсуждение, отзывы о книге «Letters» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x