I was left alone, and I wandered back to former days, when my town was alive, and all those who were now dead were alive and singing the praise of God in the synagogues and the houses of prayer, and the old cantor served in the Great Synagogue, while I, a small child, saw him standing on the platform intoning “O Poor Captive,” with the old prayer book containing all the prayers and hymns open before him. He didn’t turn the pages, for the print had been wiped out by the age of the book and the tears of former cantors, and not a letter could be made out. But he, may God give light to his lot in the world to come, knew all the hymns by heart, and the praise of God together with the sorrow of Israel would rise from his lips in hymns and in prayer.
30
Let me describe him. He was tall and straight-backed; his beard was white, and his eyes looked like the prayer books published in Slavita, which were printed on blue-tinged paper. His voice was sweet and his clothes were clean. Only his tallit was covered with tears. He never took his tallit down from his head during the prayers. But after every prayer of love or redemption he would take it down a little and look about, to see if there was yet a sign of the redemption. For forty years he was our city’s messenger before God. After forty years he went to see his relatives in Russia. The border patrol caught him and threw him into prison. He lamented and begged God to take him out of captivity and return him to his place. God did not let the warden sleep. The warden knew that as long as the voice of the Jew was to be heard in his prison, sleep would not return to him. He commanded that the cantor be set free and returned home. They released him and sent him to our town. He came bringing with him a new melody to which he would sing “O Poor Captive.”
31
The first time I heard that hymn was the Sabbath after Passover when I was still a little boy. I woke up in the middle of the night, and there was a light shining into the house. I got out of bed and opened the window, so that the light could come in. I stood by the window, trying to see from where the light was coming. I washed my hands and face, put on my Sabbath clothes, and went outside. Nobody in the house saw or heard me go out. Even my mother and father, who never took their eyes off me, didn’t see me go out. I went outside and there was no one there. The birds, singing the song of morning, were alone outside.
I stood still until the birds had finished their song. Then I walked to the well, for I heard the sound of the well’s waters, and I said, “I’ll go hear the water talking.” For I had not yet seen the waters as they talked.
I came to the well and saw that the water was running, but there was no one there to drink. I filled my palms, recited the blessing, and drank. Then I went to walk wherever my legs would carry me. My legs took me to the Great Synagogue, and the place was filled with men at prayer. The old cantor stood on the platform and raised his voice in the hymn “O Poor Captive.” Now that hymn of redemption began to rise from my lips and sing itself in the way I had heard it from the lips of the old cantor. The city then stood yet in peace, and all the many and honored Jews who have been killed by the enemy were still alive.
32
The candles that had given light for the prayers had gone out; only their smoke remained to be seen. But the light of the memorial candles still shone, in memory of our brothers and sisters who were killed and slaughtered and drowned and burned and strangled and buried alive by the evil of our blasphemers, cursed of God, the Nazis and their helpers. I walked by the light of the candles until I came to my city, which my soul longed to see.
I came to my city and entered the old house of study, as I used to do when I came home to visit — I would enter the old house of study first.
I found Hayyim the Shammash standing on the platform and rolling a Torah scroll, for it was the eve of the New Moon, and he was rolling the scroll to the reading for that day. Below him, in an alcove near the window, sat Shalom the Shoemaker, his pipe in his mouth, reading the Shevet Yehudah, exactly as he did when I was a child; he used to sit there reading the Shevet Yehudah, pipe in mouth, puffing away like one who is breathing smoke. The pipe was burnt out and empty, and there wasn’t a leaf of tobacco in it, but they said that just as long as he held it in his mouth it tasted as though he were smoking.
I said to him, “I hear that you now fast on the eve of the New Moon (something they didn’t do before I left for the Land of Israel; they would say the prayers for the “Small Yom Kippur” but not fast). Hayyim said to Shalom, “Answer him.” Shalom took his pipe out of his mouth and said, “So it is. Formerly we would pray and not fast, now we fast but don’t say the prayers. Why? Because we don’t have a minyan; there aren’t ten men to pray left in the city.” I said to Hayyim and Shalom, “You say there’s not a minyan left for prayer. Does this mean that those who used to pray are not left, or that those who are left don’t pray? In either case, why haven’t I seen a living soul in the whole town?” They both answered me together and said, “That was the first destruction, and this is the last destruction. After the first destruction a few Jews were left; after the last destruction not a man of Israel remained.” I said to them, “Permit me to ask you one more thing. You say that in the last destruction not a man from Israel was left in the whole city. Then how is it that you are alive?” Hayyim smiled at me the way the dead smile when they see that you think they’re alive. I picked myself up and went elsewhere.
33
I saw a group of the sick and afflicted running by. I asked a man at the end of the line, “Where are you running?” He placed his hand on an oozing sore and answered, “We run to greet the rebbe.” “Who is he?” I asked. He moved his hand from one affliction to another and, smiling, said, “A man has only two hands, and twice as many afflictions.” Then he told me the name of his rebbe. It was a little difficult for me to understand. Was it possible that this rebbe who had left for the Land of Israel six or seven generations ago, and had been buried in the soil of the holy city of Safed, had returned? I decided to go and see. I ran along and reached the Tzaddik together with them. They began to cry out before him how they were stricken with afflictions and persecuted by the rulers and driven from one exile to another, with no sign of redemption in view. The Tzaddik sighed and said, “What can I tell you, my children? ‘May God give strength to His people; may God bless His people with peace.’” Why did he quote that particular verse? He said it only about this generation: before God will bless His people with peace He must give strength to His people, so that the Gentiles will be afraid of them, and not make any more war upon them because of that fear.
I said, “Let me go and make this known to the world.” I walked over to the sink and dabbed some water onto my eyes. I awoke and saw that the book lay open before me, and I hadn’t yet finished reciting the order of the commandments of the Lord. I went back and read the commandments of the Lord as composed by Rabbi Solomon Ibn Gabirol, may his soul rest.
34
There was nobody in the shack; I sat in the shack alone. It was pleasant and nicely fixed up. All kinds of flowers which the soil of our neighborhood gives us were hung from the wall between branches of pine and laurel; roses and zinnias crowned the ark and the reader’s table, the prayer stand, and the eternal light. A wind blew through the shack and caused the leaves and flowers and blossoms to sway, and the house was filled with a goodly smell; the memorial candles gave their light to the building. I sat there and read the holy words God put into the hands of the poet, to glorify the commandments He gave to His people Israel. How great is the love of the holy poets before God! He gives power to their lips to glorify the laws and commandments that He gave to us in His great love.
Читать дальше