Laura Restrepo - No Place for Heroes

Здесь есть возможность читать онлайн «Laura Restrepo - No Place for Heroes» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, Издательство: Nan A. Talese, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

No Place for Heroes: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «No Place for Heroes»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

From one of the most accomplished writers to emerge from Latin America,
is a darkly comic novel about a mother and son who return to Buenos Aires in search of her former lover, whom she met during Argentina’s Dirty War. During Argentina’s “Dirty War” of the late ’70s and early ’80s, Lorenza and Ramon, two passionate militants opposing Videla’s dictatorship, met and fell in love. Now, Lorenza and her son, Mateo, have come to Buenos Aires to find Ramon, Mateo’s father. Holed up in the same hotel room, mother and son share a common goal, yet are worlds apart on how they perceive it. For Lorenza, who came of age in the political ferment of the ’60s, it is intertwined with her past ideological and emotional anchors (or were they illusions?), while her postmodernist son, a child of the ’90s who couldn’t care less about politics or ideology, is looking for his actual father — not the idea of a father, but the Ramon of flesh and blood.
Anything goes as this volatile pair battle it out: hilarious misunderstandings, unsettling cruelty, and even a temptation to murder. In the end, they begin to come to a more truthful understanding of each other and their human condition.
No Place for Heroes
Waiting for Godot
Kiss of the Spider Woman

No Place for Heroes — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «No Place for Heroes», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Criollita, Smile, Rumba, and Temptation affixed their eyes on the screen, madly in love with Renzo, the Gypsy, as handsome as he was masculine, with eyes so deep. Impulsive and courageous, he had been unjustly convicted of a crime he had not committed and thus deprived of the love of the beautiful Countess de Astolfi, herself a victim of an infamous tyranny in a realm from an indeterminate place and time — but much like present-day Argentina — a place dominated by cruel villains such as Count Farnesio and his vile lackey the hunchback Dino, perhaps even crueler, and scattered with dungeons and secret passages and forest ambushes, where young and green-eyed innocents like Renzo were locked up in inhumane Islands of the Damned.

During commercial breaks, the girls from Bagley forgot about Renzo, the time had come for plotting. They turned up the volume, lowered their voices to a whisper, and the clandestine meeting took place. Rumba, who belonged to the internal committee, reported that in the nineteenth century the “law of the chair” had been approved, which their employer no longer respected, but which they should start fighting for again: for every hour on their feet, they had a right to fifteen minutes of sitting.

Then Renzo and Adriana de Astolfi pledged to love each other forever through a Gypsy blood rite, and during the commercials that followed Aurelia had them read excerpts from the party newspaper and talked about the articles with them. You should have seen how those girls hurled curses and insults in low voices at the military junta, at the executioners of Triple A, at the federals of coordination, against the Marquis Farnesio and his abject hunchback. And you should have heard how they pledged their lives and swore to overthrow them, all of them, to restore freedom to Renzo and to all the missing and kidnapped. Because if Evita were alive, she would not have allowed these criminals to fuck with our lives like this. If Evita were alive, if Renzo the Gypsy, if the Countess de Astolfi really existed …

39

картинка 39

IN THE THIRD room in Coronda, the one right next to Miche’s, lived a paralyzed man.

“How paralyzed?”

“Very paralyzed. He got around in a wheelchair, never went out, and could barely fend for himself.”

That man was married to a much younger woman named Gisella Sanchez, who helped him with everything and certainly also supported him, because he could not work at all and she did, as a florist. Gisella Sanchez left early in the morning and returned at night, and if her husband needed anything while he was alone, he banged the end of a broomstick on the ceiling, which could be heard in the brothers’ rooms, so whoever was there dropped by to help him. Maybe he had dropped the paper, and they would pick it up for him, or he had finished the bottle of water or had run out of toilet paper, so they went to the market to get it for him. Sometimes the wind twisted the antenna of his television and Miche or Forcás would climb on the roof to straighten it. Gisella Sanchez was very grateful for everything they did, and would bring them back flowers from the shop as gifts.

Forcás had never talked openly about politics with her, and yet they had agreed upon a pact as a matter of survival. More than a pact, it was a favor, a risky one that she had agreed to do for them if there were ever any problems. Lorenza did not know whether the husband, the paralyzed man, was aware of the agreement.

“It was a piece of cardboard with big red letters announcing FORD TRUCK FOR SALE.” Forcás had given it to Gisella to hang on the front door if there was ever any sign of strange things going on in the tenement or the neighborhood while they were out. Something strange — Forcás had not explained this further and she had not asked him to. She only said that she understood, and that he could count on her. Such things could be done because there was some complicity between people, a kind of understanding that was given to this or that, by sign or smell.

“What if you were wrong?”

“There was a margin of error, but it was difficult to go too far wrong. You could see in a person’s face whether he was for or against the dictatorship. Chatting for five minutes with someone beyond fútbol and the weather was enough to more or less know where they stood.”

“Did you live in Coronda when I came along?” Mateo wanted to know.

One spring afternoon, Aurelia had come running into the house in Coronda with a paper in hand, a certificate that she had just been given. She handed it to Ramón for him to read aloud: “Laboratory Clinical Analysis, Dr. Juan Manuel Rey, Immunological Test for Pregnancy: Positive.”

“Ramón was thrilled, Mateo. He went off to cry and was very excited,” said his mother.

“Really?”

“Really. What I saw that day was a man who was happy.”

“Then who knows when it ran out for him.”

In the months that followed, Coronda was populated with dreams, sometimes Aurelia dreamed, sometimes Forcás. Some were pleasant and full of good omens, while others were stifling, and recounting them to Mateo, Lorenza asked herself how they dreamed in that room, when they could barely sleep from the excitement of the news of the pregnancy, on that narrow bed, the noise of the trucks and the comings and goings of Azucena, her slippers shuffling to the kitchen and from the kitchen to the bathroom, before leaving for the factory, and then to top everything off, Miche, who burst in offering breakfast. Not to mention the negligible noise of any night, which at that time could easily be confused with something more alarming.

“You can’t really sleep when even the sound of a cat on the roof seems like a dire threat,” Lorenza said. “And yet we dreamed, Mateo. We dreamed about you.”

Ramón dreamed one night that the child was born while he was away and that on his return he could not find him. Crazed, he wandered here and there asking about their newborn, until someone told him that the woman who looked after him had carried him in her arms to the sanctuary of Luján. In the dream, Ramón, who had not yet seen his child and therefore didn’t know what it looked like, had to search in a crowd of pilgrims walking on their knees to the shrine.

Some time later, it was Aurelia who awoke, shaken by a nightmare. Her child was born and had a serious and beautiful face; he didn’t smile but his features were perfect, yet his body was elongated like that of a lizard. She wanted to hug him, to wrap him in a blanket so he would not be cold, but the baby-lizard wriggled away.

“I suspect that when sleeping, your father and I recognized what we could not even ask ourselves when we were awake. How were we to care for you, Mateo, if we had made a profession of not taking care of ourselves? How to defend your life without knowing how long our own would last? Your birth was to be a success against all evidence, an urgent reclamation of life from within the gears of death that surrounded us.”

It had been three weeks since they had learned of the pregnancy. It was Saturday, about one in the afternoon. Azucena was not there, and Miche had left that day with the announcement that he’d return to prepare an eggplant lasagna for dinner, provided they buy the ingredients. Aurelia and Forcás went to the market to get what they needed: pasta, eggplant, tomatoes, mozzarella, Parmesan, garlic, and olive oil.

They did not return directly but wandered around the neighborhood as was their routine, a stop at the pharmacy, another in the deli to assemble the charcuterie, as Forcás said: black olives, salami, poultry, and mayonnaise. They lingered a moment, smelling the jasmine on Primera Junta, then bought and leafed through the newspaper and magazines at the newsstand, the whole trip and back about an hour long. Returning by Alberdi, they turned into Coronda and approached the house. Forcás was reading something in the newspaper when she caught sight of the sign on the door, FORD TRUCK FOR SALE. Her heart kicked in her chest. She grabbed Forcas’s arm and instinctively tried to turn around, but he forced her to keep walking forward. Slowly, calmly, without fuss.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «No Place for Heroes»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «No Place for Heroes» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Edward Lerner - A Time for Heroes
Edward Lerner
Laura Restrepo - Hot Sur
Laura Restrepo
Laura Restrepo - The Dark Bride
Laura Restrepo
Laura Restrepo - Isle of Passion
Laura Restrepo
Laura Restrepo - Delirium
Laura Restrepo
Laura Restrepo - La Isla de la Pasión
Laura Restrepo
Brian Freemantle - No Time for Heroes
Brian Freemantle
Gail Whitiker - No Place For An Angel
Gail Whitiker
Jack Higgins - A Game for Heroes
Jack Higgins
Отзывы о книге «No Place for Heroes»

Обсуждение, отзывы о книге «No Place for Heroes» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x