So they went to the stadium in the Belgrano District to see the Stones, who were touring with Bob Dylan. Aurelia had to settle for very expensive tickets from the hotel’s concierge, the only ones left on the planet because the concert was sold out. When they arrived, Mateo bought himself a Bridges to Babylon T-shirt and on the way out couldn’t stop talking, he was so excited.
“Spectacular, truly genius,” he repeated as they tried to move through the crowd, which was leaving the stadium in droves. “Not to lessen the experience, but it’s pretty strange to go to a Stones concert with your own mother, for how can you get all worked up and crazy with your own mother right there? Although, if you think about it, the Stones are probably more from your generation than from mine, Lolé. It’s funny how you knew all the lyrics better than I did. And what a drag, they didn’t play ‘Paint It Black,’ even though we yelled, they pretended not to hear, but Dylan did play ‘Like a Rolling Stone,’ he wrote that, that song, he wrote it, and then the Stones took the name, I think that’s how it was, and then they had a falling-out with Dylan and that’s why tonight’s reunion is historic, Lorenza, once in a lifetime, the Stones and Dylan are friends again and I got to see it! Do you understand? Me, Mateo Iribarren! But you’re a geek, Mother, how can you have liked the small stage better; what a loser, you showed your age there, you’re definitely ancient, liking that little retro stage because it was more like the ones from your era, but the fucking real show was on the big stage, pulling out all the technological stops, blasted with light, and you ecstatic over that pathetic little stage. The best part was the blue hoop, exploding during the fireworks while they played ‘Satisfaction,’ and everything else turned blue. Didn’t you love that blue hoop of light? Unbelievable … you know what I’m talking about, right, Lorenza? The blue splendor when they sang ‘Satisfaction,’ or didn’t you notice? What could you possibly have been thinking about, Mother, it was impossible not to notice that blue light, I don’t know why I brought you, waste of money there. Don’t laugh, it’s not funny, at my age it’s a complete mistake to go to a concert with your mother. You don’t notice these things, but right next to me there was a pretty girl, a very, very pretty Argentinean girl, and she kept looking at me and I was horrified, trying very hard for her not to notice that I was with my mother, or for her not to think you were my girlfriend, my older girlfriend, that would have been even worse. But why the hell should I care if she thought I was some loser who went to concerts with his mother? Everything got screwed up, so what, I was never going to see her again anyway. It was cold as a bitch, right, Lolé? But inside it wasn’t so bad, and once I got jumping and screaming, I was sweating like a horse. Shit, I think I ruined my Bridges to Babylon shirt, it’s drenched, it probably stinks. You think it’ll be all right if I wash it in the hotel? Or maybe I can send it to the dry cleaners. Yeah, maybe I’ll just send it to the dry cleaners to be safe. You know inside we were all warm and bunched together, but now I’m freezing to death. Are you? What did Forcás say? If this is how cold it gets for the living, how must it be for the dead? I already told you, Lorenza, I’m not zipping up my coat. If I zip it up, you can’t see my new shirt, so what’s the point? Thank you, thank you, thank you for inviting me tonight, it was the best, Lolé. The bad thing is how much money we spent. But it was worth it, right? Everything was worth it, a thousand times worth it, a million times, and thanks for my T-shirt, too, this has been the best part about coming to Buenos Aires, the Stones. Bob Dylan is so tiny, right? He looks like a gnome, right? But he’s a giant. A little old, but still a giant. What, you don’t like my T-shirt? So the fabric is a little sticky, so what? Only a mother could find fault with a Bridges to Babylon T-shirt because the fabric is a little sticky. Stiff? The fabric is stiff? Yeah, a little bit, but it doesn’t matter. Does Ramón like the Rolling Stones, Lolé? I think he likes them. I think if he liked Argentinean rock, the Rolling Stones are up his alley, they’re from his era. And to think we were in the stadium of the Río team, the archrivals of Boca Juniors, the team Ramón is crazy about. You told me that Ramón was a Boca fan and that he went to fútbol games at La Bombonera. You didn’t make that up, did you? What would Ramón say if he knew we went to the River Plate Stadium?”

“YOUR FATHER USED to say that when he had a son he was going to name him César, in memory of el negro César Robles, a friend and classmate whom he cared for very much, and who had been murdered by the Triple A during the time of Isabel Perón. So César, and Cesárea if it was a girl, I used to tell him, but I thought it was nonsense, this wanting children in a life so full of danger.”
“Ma-te-o Cé-sar I-ri-ba-rren,” Mateo said. “What a name I got, César for el negro César, and Mateo for what?”
“I picked it.”
“I would have liked to have met César, tell him I have his name. Or at least have gone to his grave.”
“I don’t know where he’s buried, but we can find out. We can also look for his children. He was a tough man, a union director in Córdoba, he led the strike in—”
“I just want to know if he was really black,” Mateo interrupted.
“He was dark-skinned, dark-skinned people are affectionately called negro, like calling white people white, even though they’re rosy, or Asians yellow, though they’re really white.”
“All these years I thought that Father gave me the name of his best friend who was black and now he was just dark-skinned? Those kinds of things shake me up inside.”
“Shake you up inside?” Lorenza laughed.
“They confuse me. I don’t know anything about my father, and the little I do know is wrong. I’d like to visit the grave of el negro César, Lolé.”
“Let’s find out where it is. Although it’s possible that it’s nowhere.”
“It has to be somewhere.”
“No. It’s possible that they never returned his body.”
“And so the children of el negro César may still be looking for their father. Like I am with mine.”
“The difference being that yours is somewhere out there, alive and kicking.”
“Alive and kicking, and he’s completely forgotten me.”

THE LORENZA WHO came out of the doctor’s office was a completely different person than the one who had gone in just an hour before. He’s going to call you, he had assured her. And those words, which translated into the possibility of getting her son back, were enough to regain her trust in the human condition, giving her a backbone with which to stand tall, a head to decide and to act, and a heart not only for anguish but now also for courage. Her mother, her sister, and her brother-in-law took turns waiting by the telephone, which nevertheless did not ring that afternoon, nor that night, nor the following day or the one after that. Meanwhile there were a thousand tasks to perform. Lorenza accomplished them, one by one, following a list she had written up with the help of her sister. She worked on it coldly, systematically, analyzing and calculating, giving herself the order not to falter, and keeping her hopes focused on the conviction that sooner or later the telephone would offer up an Ariadne ball of thread that would lead her out of the labyrinth and to Mateo. Once she knew his whereabouts, she’d have to go get him alone. If Haddad was right, this was one of those battles you had to fight on your own. If Ramón’s weakness was his love for her, that would be the flank she would attack.
Читать дальше