Chigozie Obioma - The Fishermen

Здесь есть возможность читать онлайн «Chigozie Obioma - The Fishermen» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Little, Brown and Company, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Fishermen: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Fishermen»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In a Nigerian town in the mid 1990's, four brothers encounter a madman whose mystic prophecy of violence threatens the core of their close-knit family. Told from the point of view of nine year old Benjamin, the youngest of four brothers, THE FISHERMEN is the Cain and Abel-esque story of an unforgettable childhood in 1990's Nigeria, in the small town of Akure. When their strict father has to travel to a distant city for work, the brothers take advantage of his extended absence to skip school and go fishing. At the ominous, forbidden nearby river, they meet a dangerous local madman who persuades the oldest of the boys that he is destined to be killed by one of his siblings. What happens next is an almost mythic event whose impact-both tragic and redemptive-will transcend the lives and imaginations of its characters and its readers. Dazzling and viscerally powerful,
never leaves Akure but the story it tells has enormous universal appeal. Seen through the prism of one family's destiny, this is an essential novel about Africa with all of its contradictions-economic, political, and religious-and the epic beauty of its own culture. With this bold debut, Chigozie Obioma emerges as one of the most original new voices of modern African literature, echoing its older generation's masterful storytelling with a contemporary fearlessness and purpose.

The Fishermen — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Fishermen», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

We became fishermen when Ikenna came home from school the following week bursting with the novel idea. It was at the end of January because I remember that Boja’s fourteenth birthday, which was on January 18th, 1996, had been celebrated that weekend with the home-baked cake and soft drinks that replaced dinner. His birthdays marked the “age-mate month,” a period of one month in which he temporarily locked age with Ikenna, who was born on February 10th, one year before him. Ikenna’s classmate, Solomon, had told him about the pleasures of fishing. Ikenna described how Solomon had called the sport a thrilling experience that was also rewarding since he could sell some of the fish and earn a bit of income. Ikenna was even more intrigued because the idea had awakened the possibility of resurrecting Yoyodon, the fish. The aquarium, which once sat beside the television, had housed a preternaturally beautiful Symphysodon fish that was a colony of colours — brown, violet, purple and even pale green. Father called the fish Yoyodon after Obembe came up with a similar sounding word while trying to pronounce Symphysodon: the name of the fish’s specie. Father took the aquarium away after Ikenna and Boja, on a compassionate quest to free the fish from its “dirty water,” removed and replaced it with clean drinking water. They would return later to notice the fish could no longer rise from among the row of glistening pebbles and corals.

Once Solomon told Ikenna about fishing, our brother vowed he would capture a new Yoyodon. He went with Boja to Solomon’s house the next day and returned raving about this fish and that fish. They bought two hooked fishing lines from somewhere Solomon had showed them. Ikenna set them on the table in their room and explained how they were used. The hooked fishing lines were long wooden staffs with a threadlike rope attached to the tip of the staff. The ropes carried iron hooks on their ends, and it was on these hooks, Ikenna said, that baits — earthworms, cockroaches, food crumbs, whatever — were attached to lure the fish and trap them. From the following day onwards, for a whole week, they rushed off every day after school and trekked the long tortuous path to the Omi-Ala River at the end of our district to fish, passing through a clearing behind our compound that stank in the rainy season and served as a home for a clan of swine. They went in the company of Solomon and other boys of the street, and returned with cans filled with fish. At first, they did not allow Obembe and me to go with them although our interests were piqued when we saw the small, coloured fish they caught. Then one day, Ikenna said to Obembe and me: “Follow us, and we will make you fishermen!”—and we followed.

We began going to the river every day after school in the company of other children of the street in a procession led by Solomon, Ikenna and Boja. These three often concealed hooked fishing lines in rags or old wrappas . The rest of us — Kayode, Igbafe, Tobi, Obembe and I — carried things that ranged from rucksacks with fishing clothes in them to nylon bags containing earthworms and dead roaches we used as baits, and empty beverage cans in which we kept the fish and tadpoles we caught. Together we trod to the river, wading through bushy tracks that were populated with schools of prickly dead nettles that flogged our bare legs and left white welts on our skin. The flogging the nettles inflicted on us matched the strange botanical name for the predominant grass in the area, esan , the Yoruba word for retribution or vengeance. We’d walk this trail single file and once we’d passed these grasses, we’d rush off to the river like madmen. The older ones among us, Solomon, Ikenna and Boja, would change into their dirty fishing clothes. They would then stand close to the river, and hold their lines up above the water so the baited hooks would disappear down into it. But although they fished like men of yore who’d known the river from its cradle, they mostly only harvested a few palm-sized smelts, or some brown cods that were much more difficult to catch, and, rarely, some tilapias. The rest of us just scooped tadpoles with beverage cans. I loved the tadpoles, their slick bodies, exaggerated heads and how they appeared nearly shapeless as if they were the miniature version of whales. So I would watch with awe as they hung suspended below the water and my fingers would blacken from rubbing off the grey glop that glossed their skins. Sometimes we picked up coral shells or empty shells of long dead arthropods. We caught rounded snails the shape of primal whorls, the teeth of some beast — which we came to believe belonged to a bygone era because Boja argued vehemently that it was that of a dinosaur and took it home with him — pieces of the moulted skin of a cobra shed just by the bank of the river, and anything of interest we could find.

Only once did we catch a fish that was big enough to sell, and I often think of that day. Solomon had pulled this humongous fish that was bigger than anything we’d ever seen in Omi-Ala. Then Ikenna and Solomon went off to the nearby food market, and returned to the river after a little more than half an hour with fifteen naira. My brothers and I went home with the six naira that was our share of the sale, our joy boundless. We began to fish more in earnest from then on, staying awake long into the nights to discuss the experience.

Our fishing was carried out with great zeal, as though a faithful audience gathered daily by the bank of the river to watch and cheer us. We did not mind the smell of the bracken waters, the winged insects that gathered in blobs around the banks every evening and the nauseating sight of algae and leaves that formed the shape of a map of troubled nations at the far end of the river bank where varicose trees dipped into the waters. We went every single day with corroding tins, dead insects, melting worms, dressed mostly in rags and old clothing. For we derived great joy from this fishing, despite the difficulties and meagre returns.

When I look back today, as I find myself doing more often now that I have sons of my own, I realize that it was during one of these trips to the river that our lives and our world changed. For it was here that time began to matter, at that river where we became fishermen.

Chapter 2: The River

THE RIVER OmiAla was a dreadful river Long forsaken by the inhabitants of - фото 3 THE RIVER

Omi-Ala was a dreadful river:

Long forsaken by the inhabitants of Akure town like a mother abandoned by her children. But it was once a pure river that supplied the earliest settlers with fish and clean drinking water. It surrounded Akure and snaked through its length and breadth. Like many such rivers in Africa, Omi-Ala was once believed to be a god; people worshipped it. They erected shrines in its name, and courted the intercession and guidance of Iyemoja, Osha, mermaids, and other spirits and gods that dwelt in water bodies. This changed when the colonialists came from Europe, and introduced the Bible, which then prized Omi-Ala’s adherents from it, and the people, now largely Christians, began to see it as an evil place. A cradle besmeared.

It became the source of dark rumours. One such rumour was that people committed all sorts of fetish rituals at its banks. This was supported by accounts of corpses, animal carcasses and other ritualistic materials floating on the surface of the river or lying on its banks. Then early in 1995, the mutilated body of a woman was found in the river, her vital body parts dismembered. When her remains were discovered, the town council placed a dusk-to-dawn curfew on the river from 6 p.m. to 6 a.m., and the river was abandoned. Incident after incident accumulated over many years, tainting the history of the river and corrupting its name so much so that — in time — the mere mention of it triggered disdain. It did not help that a religious sect with a bad reputation in the country was located close to it. Known as the Celestial Church or the white garment church, its believers worshipped water spirits and walked about barefoot. We knew our parents would severely punish us if they ever found out we were going to the river. Yet we did not give it a thought until one of our neighbours — a petty trader who walked the town hawking fried groundnuts on a tray she carried on her head — caught us on the path to the river and reported us to Mother. This was in late February and we had been fishing for nearly six weeks. On that day, Solomon had angled a big fish. We jumped up at the sight of it wriggling against the dripping hook, and burst into the fishermen song, which Solomon had invented. We always sang it at peak moments, such as the fish’s death spiral.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Fishermen»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Fishermen» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Fishermen»

Обсуждение, отзывы о книге «The Fishermen» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x