Horacio Castellanos Moya - The Dream of My Return

Здесь есть возможность читать онлайн «Horacio Castellanos Moya - The Dream of My Return» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: New Directions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Dream of My Return: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Dream of My Return»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A high-octane paranoia deranges a writer and fuels a dangerous plan to return home to El Salvador.
Drinking way too much and breaking up with his wife, an exiled journalist in Mexico City dreams of returning home to El Salvador. But is it really a dream or a nightmare? When he decides to treat his liver pain with hypnosis, his few impulse-control mechanisms rapidly dissolve. Hair-brained schemes, half-mad arguments, unraveling murder plots, hysterical rants: everything escalates at a maniacal pace, especially the crazy humor.

The Dream of My Return — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Dream of My Return», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

But my mind had already started down the wrong path: by shaking the foundations of my first memory, I had set in motion the pendulum that was now carrying me at enormous speed from tranquillity to disquietude, because the memory of the bombing was not encapsulated outside of time but rather served as the foundation for important images of myself that were now beginning to falter, like the image of myself as a child who cried with fear every time I heard a siren, whether it was the police or a fire truck or an ambulance, how I would be gripped by dread just hearing the shriek of a siren, precisely as a result of the trauma caused by the aforementioned bombing, for the first thing I must have heard when I crossed the courtyard in my grandmother Lena’s arms was the shriek of the sirens as they were approaching, and I can still see myself as a child with my grandparents on a balcony on Comayagüela’s Avenida Central watching a parade, perhaps celebrating the coup d’état that allowed my grandfather and his cohorts to finally get rid of the liberal government that had bombed us; when the parade sirens went off, I flew into a panic and began to cry uncontrollably. A traumatized child who broke out in tears of dread at the shriek of a siren: that was me, until who knows how or at what age — I have no memory of the precise moment — I turned into a normal child who could hear the shriek of a siren without crying or getting upset, which is rather unusual if one considers that I achieved this without therapy or any other help, and I have no awareness of having done so, as I said, for I lost my fear without making any particular effort, in the same way one loses one’s baby teeth. Then, to my surprise, I discovered that I had no memory of those sirens approaching my grandparents’ house immediately after the bombing, the ones that would have caused the aforementioned trauma, no matter how much I closed my eyes on the terrace of La Veiga and attempted to recall the shriek of those sirens that prompted my childhood fear; there was no trace in my auditory memory, only silence, which led me to wonder where I had gotten the idea that my childhood cries were the result of that bombing, if that had been my idea at all, if it wasn’t something else that my grandmother Lena had planted in my head and that I had then turned into a memory. .

“Are you waiting for your friend?” the waitress asked, taking me by surprise; I had not seen her approach, perhaps because I’d closed my eyes while searching my mind for a memory that didn’t exist.

“You startled me,” I managed to say, sitting up straighter as she placed the vodka tonic down on the table.

And I told her, yes, my buddy Félix would soon show up, as long as no last-minute problems arose at the magazine, though I immediately asked myself if she had meant Mr. Rabbit, with whom I’d come to this terrace a couple of times. But why should I care whom the waitress had in mind, considering the scale of what had just happened to me: the simple act of attempting to establish my first childhood memory in order to decide where to start telling the story of my life had turned into an unanticipated labor that threatened to foment dangerous internal chaos, which made me suspect that Don Chente’s suggestion that I write my autobiography had not been fortuitous — there was a hidden motive behind the old man’s suggestion that was somehow related to the hypnosis sessions I had undergone. And to confirm this, I decided to persist in the task of scrounging around in my memory, for under certain conditions obstinacy can be a virtue; I then tried to establish my second memory, which would have come after the bombing — what a great title for the first chapter of an autobiography, if you’ll excuse the digression, “After the Bombing,” a splendid title, I repeated to myself enthusiastically, as if I were hard at work writing the story of my life. The second event from my childhood that had taken root in my memory occurred at the Montessori nursery school, where I was a distinguished student, a nursery school where one morning one of my classmates had the gall to take my blocks away from me, indeed, with the height of insolence he took my blocks and refused to give them back, despite my pleas, at which point I succumbed to a process of internal combustion and then reacted in an unexpected way, because the only thing that occurred to me to do was pick up in my right hand a wooden block that was still in my possession, and, at a moment when the bully was not paying attention, attack him with all my might, bashing him on the head again and again and again; I bashed that wooden block into the head of said child until his cries of pain caught the attention of our teacher, who quickly bent down and picked me up while other teachers rushed in to help the bully, who was lying on the ground, his head a bloody mess. According to my memory, the bully was taken to the emergency room and they locked me up in the office to wait for my mother, who was an English teacher at the same nursery school, and thanks to her intercession I was not expelled but only received a reprimand of which I have no memory at all, as I also have none of my little classmate who wanted to steal my blocks and ended up with his head bashed in, a boy who from that moment on would surely think long and hard before trying to take something that didn’t belong to him; it was at that moment long ago that I understood that the origin of violence is man’s desire to take what does not belong to him, forgive me the repetition and the pontificating tone.

Now that I was taking comfort in that second memory, and as I sipped my vodka tonic on the terrace of La Veiga and contemplated the pedestrians walking quickly along Insurgentes, I told myself that if they hadn’t expelled me from Montessori, if I had only received a mild reprimand, it was not because my mother worked there as a teacher but rather because my grandfather was, at the time, president of the powerful Partido Nacional, but above all because my grandmother was Doña Lena Mira Brossa, a woman with a tempestuous character and an explosive temper, whom the owner and director of the nursery school must have feared — as was only prudent — for I haven’t the slightest doubt that the instant she found out about the attempted robbery of my blocks and subsequent bloody developments, my grandmother Lena had taken my side, blaming my bully of a classmate in the harshest possible terms for not respecting private property — this was the mind-set she was famous for — and that she had threatened and berated the teacher in charge of playtime for not having paid due attention, not having stopped the young delinquent the moment he attempted to seize control of something that belonged to her little prince — that would be me — her only grandchild at the time. I savored the vodka, pleased that there was no fissure in this, my second childhood memory, and I also polished up my self-esteem a little, perhaps even puffing out my chest in that chair where I was sitting and drinking, because it was obvious that from a tender age I had been able to react decisively to injustice and take unexpected and devastating action against anyone who tried to take advantage of my apparent vulnerability.

Glancing down the side street past Sanborns, expecting to see Félix on his way, I told myself that the half hour we had agreed upon had already passed, and I wouldn’t wait for him any longer than it took me to finish my vodka, it was almost nightfall, and I had no intention of getting drunk on an evening when I much preferred to maintain the lucidity I’d enjoyed since leaving Don Chente’s penthouse apartment. And I also told myself that it was enough already, this scrounging around in my memory, such efforts served no purpose other than the concrete one of sitting down to write the story of my life, and the only thing I had so far achieved was to upend my serene state of mind, I’d do better to use my free time to put my affairs in order before I left for El Salvador. Instead, however, perhaps out of nostalgia for the serenity I’d lost, perhaps out of simple mental sloth, I turned my attention outward, let my gaze drift off and alight upon the passersby as I tried to imagine the world that afflicted them from looking at their faces, letting my restless mind play around at will, and from digression to digression I was soon remembering a dream I had had a few days before, really a kind of nightmare, vague in its development but blunt by the end, as a result of which I awoke, needless to say, and that was the only part I remembered, the end, when I killed someone but I couldn’t remember whom I’d killed nor the circumstances of the crime, just the sensation of having killed someone but without a specific memory of the act, the anguish produced by the guilt and the fear of having killed somebody without remembering the act or the victim, that was the end of the nightmare, from which I’d abruptly awoken, needless to say, but without experiencing any relief from the aforementioned anxiety; I spent a long time lying in bed, deeply shaken because something inside me was telling me that the dream was not a dream but rather a message from my unconscious, and that I had probably killed someone and now had no memory of it — my psyche had erased the fact, who knows when or how. Remembering that nightmare while drinking my vodka tonic on the terrace of La Veiga upset me again, just as it had upset me every time I’d remembered it; it gave me a kind of vertigo, as if I were at the edge of a black hole whose unknown strength might at any moment viciously suck me in and carry me off to a reality that I could not possibly imagine, the very possibility of which horrified me beyond all reason. It was at that moment, and thanks to a fortuitous association, that I asked myself with astonishment if I had had that nightmare the night after undergoing my first hypnosis session with Don Chente, if that nightmare had been a response to what my doctor had shaken up in my psyche while he had me in a hypnotic trance. Of course! I told myself with a certain amount of joy, sitting bolt upright in my chair and glancing rapidly around me, as if the people at the neighboring tables might have caught wind of my latest discovery; that was how to explain that nightmare: it was my dark side’s reaction to Don Chente’s efforts to penetrate it while I had no consciousness of him doing so.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Dream of My Return»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Dream of My Return» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Dream of My Return»

Обсуждение, отзывы о книге «The Dream of My Return» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x