Tom Robbins - Jitterbug Perfume

Здесь есть возможность читать онлайн «Tom Robbins - Jitterbug Perfume» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2003, Издательство: Bantam Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Jitterbug Perfume: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Jitterbug Perfume»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Jitterbug Perfume is an epic.
Which is to say, it begins in the forests of ancient Bohemia and doesn't conclude until nine o'clock tonight (Paris time).
It is a saga as well. A saga must have a hero, and the hero of this one is a janitor with a missing bottle.
The bottle is blue, very, very old, and embossed with the image of a goat-horned god.
If the liquid in the bottle actually is the secret essence of the universe, as some folks seem to think, it had better be discovered soon because it is leaking and there is only a drop or two left.

Jitterbug Perfume — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Jitterbug Perfume», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“You are probably right,” squeaked Alobar, in his newly broken voice. “We do not know for certain.”

“There is only one way to find out.”

“But what if—”

“What if I die? Then, by Shiva, I die! Dying does not strike me as such a horrible fate anymore.”

“I cannot believe you are saying this. You are reverting. You are regressing. You are—”

“I am facing the truth,” Kudra interrupted, “and the truth is, there is nothing so almighty wonderful about this long life of ours.” He recoiled as if she'd spit on him. She took his hand, kissing each spear-nicked finger in turn. “Darling,” she said, “look at us. We are a couple of Gypsies, running from the dogs of authority. From town to town we go, fair to fair, sleeping in fields, eating those awful mangel-wurzels , selling pretty smells to hypocrites, and hard-ons to yeomen. Where is the value in that? What is the purpose of—”

“We are alive!” shouted Alobar. “And there—”

“And there is not another couple like us on this whole round planet. Well, so what? Our uniqueness doesn't make the ground softer or give the beets flavor. It doesn't improve feudal conditions or reduce violence or contribute to the welfare of the people. What important thing have we accomplished in all these past six hundred years?”

“We have beaten death,” said Alobar, and his tone was as firm and even as it had ever been. More than that, it was proud. “We have beaten death. What everyone who has ever been born since the beginning of time has longed to do, we have done. What could be greater than that?”

“To what end have we beaten death? We can't teach others how to beat it, or else the Church would come down on us and wipe us out, and those we taught in the bargain. We can't sell this grand knowledge, for the very same reasons. We are forced to hide our supreme accomplishment as if it were a shameful crime. Where is the glory in that? Our lives are selfish and covert and none too easy. Methinks that you had a greater life back when you were mortal. You were a kind then, Alobar, a leader of men, and every day, every hour, was charged with significance.”

“And threatened by the Reaper. Charged, but threatened, because to the Reaper a king is no less fodder than a slave. In my clan, a king was actually an easier harvest.”

“Threatened by death you may have been, but look what a life it was that was threatened! And look at it now, my ragged Gypsy—”

“We are about to move to Paris!”

“Yes. I to ply the incense maker's trade, you, noble warrior, to be my assistant.”

She paused. Together, they watched the sun break through the morning fog, coming back to the deserted fairgrounds like a dandy returning to the boulevard, prepared, when the moment was right, to strut some stuff. With a clover stem, Kudra traced the pathway of Alobar's veins, through which such endless tides of blood had run; she kissed the forehead that had been greeted by so many rising suns.

“For you,” she said, “longevity for longevity's sake is enough. That is no longer satisfactory to me. Is there a position in the Kama Sutra that we have not mastered, a recipe for mangel-wurzel that our cook pot hasn't memorized? Oh, darling, I know that life is good, and that it still holds surprises for me, but maybe death is good, too; certainly it offers some surprise. Relax, now, don't get upset. My destination is an incense shop, not a tomb. But if I must age to have a happier life, then I will. And should aging lead to death, then I shall explore the planet of death awhile. Certainly I have been on the terrestrial voyage a nice long while. Long enough, frankly, that despite my love for you I do grow bored.”

“I will wager that death be a million times more boring than life.”

“If so, I shall come back to life. If we are truly immortal, we ought to be able to travel back and forth between both sides.”

“Ha!” scoffed Alobar. “Yes, we ought to be able to. We ought to, all right, and if we had remained in the caves long enough, we probably could. We might have been able to dematerialize and rematerialize at will. But we cannot. At least, there is no hard evidence that we can. You talk about facing truth. The truth is, Kudra, we hardly know what we are doing. There is so much more to this immortality business, so much more we might have learned from the Bandaloop, but, no, you had to go and see the world, you could not wait, so here we are half-educated and half-assed, conducting the greatest experiment in human annals and not fully qualified to conduct it correctly, just groping in the dark like mice in a bin. Why, oh why, did I let you talk me into leaving the caves before we had all the answers? Well, I can tell you one thing, you are not going to talk me into aging. If you want to risk it, go ahead, but you are stupid.”

Kudra released his hand. “I may be stupid,” she said, “but I am not a coward.”

And the sun pulled a cloud down over its ears. And the wind set to whistling a distracting tune. And crows that had been breakfasting on fairgrounds crumbs glanced at some clock or other and realized that they were late for work. And the cookfire flames retreated into the soundproof cellar of ashes. And the tea in the teapot nearly broke its neck in its haste to evaporate.

There's an old axiom: “A couple's first quarrel is Cupid's laxative.”

The next worst thing to a quarrel is a compromise. They made one at once.

Since Alobar had been nearly forty chronological years older than Kudra from the start, it was agreed that Kudra could permit herself to age for four decades, more or less, stopping when she had “caught up” with her mate. If she could stop, that is. As for Alobar, he would cross his bridges as he came to them.

They did move to Paris, they did open an incense shop. It was located on the rue Quelle Blague, next door to a brewery and perfumery, across the street from a monastery and cathedral. It did all right. Their marriage (it is fair to call it a marriage, though no formal ceremony ever transpired) did all right, too, which is to say the champagne was far from flat, although there were fewer bubbles per sip than there had been before the arguing started. They argued always about the same thing. It's best that way. If lovers have to argue, they might as well specialize. And the arguments usually concluded with Alobar's complaint that they had left the academy of the Bandaloop before they had completed their course.

(Oddly enough, he refrained from pressuring her to return to the caves for additional study, perhaps because he was of the opinion that after so long a time there were no vibrations left to “study.” If Fosco of Samye could be believed, the Bandaloop had left the caves for good. Dance craze? Argen what ?)

If they ever reached a point where they seriously considered separation, it would have been in the cruel winter of 1664, a season that no amount of firewood nor any variation on the Kama Sutra could quite warm. Yet right in the middle of the shivers and the shouts, something came along to bind them, a slapdash patch job by the mason of common cause.

Darkness arrived so abruptly that day it was as if a Gypsy had swept Paris under a walnut shell, good luck, ye gamblers, on guessing which one. By four o'clock, the street lamps were lit. Despite being called to work early, the lamps flickered dutifully, as though lighting a path for the snow. The snow would be along any minute. The clouds promised it and the lamps believed them. Alobar believed them, too. He also believed that there would be no more customers through the door that day, so he bolted it against thieves (a Gypsy who would steal daylight would surely steal incense) and the gales of January. He joined Kudra in the backroom.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Jitterbug Perfume»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Jitterbug Perfume» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Jitterbug Perfume»

Обсуждение, отзывы о книге «Jitterbug Perfume» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x