Elena Ferrante - My Brilliant Friend

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante - My Brilliant Friend» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Europa Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

My Brilliant Friend: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «My Brilliant Friend»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A modern masterpiece from one of Italy’s most acclaimed authors,
is a rich, intense, and generous-hearted story about two friends, Elena and Lila. Ferrante’s inimitable style lends itself perfectly to a meticulous portrait of these two women that is also the story of a nation and a touching meditation on the nature of friendship.
The story begins in the 1950s, in a poor but vibrant neighborhood on the outskirts of Naples. Growing up on these tough streets the two girls learn to rely on each other ahead of anyone or anything else. As they grow, as their paths repeatedly diverge and converge, Elena and Lila remain best friends whose respective destinies are reflected and refracted in the other. They are likewise the embodiments of a nation undergoing momentous change. Through the lives of these two women, Ferrante tells the story of a neighborhood, a city, and a country as it is transformed in ways that, in turn, also transform the relationship between her protagonists, the unforgettable Elena and Lila.
Ferrante is the author of three previous works of critically acclaimed fiction:
, and
. With this novel, the first in a trilogy, she proves herself to be one of Italy’s great storytellers. She has given her readers a masterfully plotted page-turner, abundant and generous in its narrative details and characterizations, that is also a stylish work of literary fiction destined to delight her many fans and win new readers to her fiction.

My Brilliant Friend — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «My Brilliant Friend», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In the three days that followed the astonishing ride in the convertible, she, with the excuse of doing the shopping, went often to Stefano’s grocery, but always asked me to go with her. I did it with my heart pounding, frightened by the possible appearance of Marcello, but also pleased with my role as confidante generous with advice, as accomplice in weaving plots, as apparent object of Stefano’s attentions. We were girls, even if we imagined ourselves wickedly daring. We embroidered on the facts — Marcello, Stefano, the shoes — with our usual eagerness and it seemed to us that we always knew how to make things come out right. “I’ll say this to him,” she hypothesized, and I would suggest a small variation: “No, say this.” Then she and Stefano would be deep in conversation in a corner behind the counter, while Alfonso exchanged a few words with me, Pinuccia, annoyed, waited on the customers, and Maria, at the cash register, observed her older son apprehensively, because he had been neglecting the job lately, and was feeding the gossip of the neighbors.

Naturally we were improvising. In the course of that back and forth I tried to understand what was really going through Lila’s head, so as to be in tune with her goals. At first I had the impression that she intended simply to enable her father and brother to earn some money by selling Stefano, for a good price, the only pair of shoes produced by the Cerullos, but soon it seemed to me that her principal aim was to get rid of Marcello by making use of the young grocer. In this sense, she was decisive when I asked her:

“Which of the two do you like more?”

She shrugged.

“I’ve never liked Marcello, he makes me sick.”

“You would become engaged to Stefano just to get Marcello out of your house?”

She thought for a moment and said yes.

From then on the ultimate goal of all our plotting seemed to us that — to fight by every means possible Marcello’s intrusion in her life. The rest came crowding around almost by chance and we merely gave it a rhythm and, at times, a true orchestration. Or so at least we believed. In fact, the person who was acting was only and was always Stefano.

Punctually, three days later, he went to the store and bought the shoes, even though they were tight. The two Cerullos with much hesitation asked for twenty-five thousand lire, but were ready to go down to ten thousand. He didn’t bat an eye and put down another twenty thousand in exchange for Lila’s drawings, which — he said — he liked, he wanted to frame them.

“Frame?” Rino asked.

“Yes.”

“Like a picture by a painter?”

“Yes.”

“And you told my sister that you’re buying her drawings?”

“Yes.”

Stefano didn’t stop there. In the following days he again poked his head in at the shop and announced to father and son that he had rented the space adjacent to theirs. “For now it’s there,” he said, “but if you one day decide to expand, remember that I am at your disposal.”

At the Cerullos’ they discussed for a long time what that statement meant. “Expand?” Finally Lila, since they couldn’t get there on their own, said:

“He’s proposing to transform the shoe shop into a workshop for making Cerullo shoes.”

“And the money?” Rino asked cautiously.

“He’ll invest it.”

“He told you?” Fernando, incredulous, was alarmed, immediately followed by Nunzia.

“He told the two of you,” Lila said, indicating her father and brother.

“But he knows that handmade shoes are expensive?”

“You showed him.”

“And if they don’t sell?”

“You’ve wasted the work and he’s wasted the money.”

“And that’s it?”

“That’s it.”

The entire family was upset for days. Marcello moved to the background. He arrived at night at eight-thirty and dinner wasn’t ready. Often he found himself alone in front of the television with Melina and Ada, while the Cerullos talked in another room.

Naturally the most enthusiastic was Rino, who regained energy, color, good humor, and, as he had been the close friend of the Solaras, so he began to be Stefano’s close friend, Alfonso’s, Pinuccia’s, even Signora Maria’s. When, finally, Fernando’s last reservation dissolved, Stefano went to the shop and, after a small discussion, came to a verbal agreement on the basis of which he would put up the expenses and the two Cerullos would start production of the model that Lila and Rino had already made and all the other models, it being understood that they would split the possible profits half and half. He took the documents out of a pocket and showed them to them one after another.

“You’ll do this, this, this,” he said, “but let’s hope that it won’t take two years, as I know happened with the other.”

“My daughter is a girl,” Fernando explained, embarrassed, “and Rino hasn’t yet learned the job well.”

Stefano shook his head in a friendly way.

“Leave Lina out of it. You’ll have to take on some workers.”

“And who will pay them?” Fernando asked.

“Me again. You choose two or three, freely, according to your judgment.”

Fernando, at the idea of having, no less, employees, turned red and his tongue was loosened, to the evident annoyance of his son. He spoke of how he had learned the trade from his late father. He told of how hard the work was on the machines, in Casoria. He said that his mistake had been to marry Nunzia, who had weak hands and no wish to work, but if he had married Ines, a flame of his youth who had been a great worker, he would in time have had a business all his own, better than Campanile, with a line to display perhaps at the regional trade show. He told us, finally, that he had in his head beautiful shoes, perfect, that if Stefano weren’t set on those silly things of Lina’s, they could start production now and you know how many they would sell. Stefano listened patiently, but repeated that he, for now, was interested only in having Lila’s exact designs made. Rino then took his sister’s sheets of paper, examined them carefully, and asked him in a lightly teasing tone:

“When you get them framed where will you hang them?”

“In here.”

Rino looked at his father, but he had turned sullen again and said nothing.

“My sister agrees about everything?” he asked.

Stefano smiled: “Who can do anything if your sister doesn’t agree?”

He got up, shook Fernando’s hand vigorously, and headed toward the door. Rino went with him and, with sudden concern, called to him from the doorway, as Stefano was going to the red convertible:

“The brand of the shoes is Cerullo.”

Stefano waved to him, without turning: “A Cerullo invented them and Cerullo they will be called.”

39

That same night Rino, before he went out with Pasquale and Antonio, said, “Marcè, have you seen that car Stefano’s got?”

Marcello, stupefied by the television and by sadness, didn’t even answer.

Then Rino drew his comb out of his pocket, pulled it through his hair, and said cheerfully: “You know that he bought our shoes for twenty-five thousand lire?”

“You see he’s got money to throw away,” Marcello answered, and Melina burst out laughing, it wasn’t clear if she was reacting to that remark or to what was showing on the television.

From that moment Rino found a way, night after night, to annoy Marcello, and the atmosphere became increasingly tense. Besides, as soon as Solara, who was always greeted kindly by Nunzia, arrived, Lila disappeared, saying she was tired, and went to bed. One night Marcello, very depressed, talked to Nunzia.

“If your daughter goes to bed as soon as I arrive, what am I coming here for?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «My Brilliant Friend»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «My Brilliant Friend» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «My Brilliant Friend»

Обсуждение, отзывы о книге «My Brilliant Friend» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x