• Пожаловаться

Elena Ferrante: The Story of a New Name

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante: The Story of a New Name» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2013, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Elena Ferrante The Story of a New Name

The Story of a New Name: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Story of a New Name»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The second book, following 2012’s acclaimed , featuring the two friends Lila and Elena. The two protagonists are now in their twenties. Marriage appears to have imprisoned Lila. Meanwhile, Elena continues her journey of self-discovery. The two young women share a complex and evolving bond that brings them close at times, and drives them apart at others. Each vacillates between hurtful disregard and profound love for the other. With this complicated and meticulously portrayed friendship at the center of their emotional lives, the two girls mature into women, paying the sometimes cruel price that this passage exacts.

Elena Ferrante: другие книги автора


Кто написал The Story of a New Name? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Story of a New Name — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Story of a New Name», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“You’re hurting me,” I muttered.

He slowly relaxed his grip, but remained staring at me with his mouth open. The skin of my wrist was turning purple, giving him weight and authority, anchoring me to him.

“What do you choose?” he asked.

“I want to stay with you,” I said, but sullenly.

He closed his mouth, his eyes filled with tears, he looked at the sea to give himself time to suppress them.

Soon afterward we were in the street. We didn’t wait for Pasquale, Enzo, the girls, we didn’t say goodbye to anyone. The most important thing was not to be seen by my mother, so we slipped away on foot; by now it was dark. For a while we walked beside each other without touching, then Antonio hesitantly put an arm around my shoulders. He wanted me to understand that he expected to be forgiven, as if he were the guilty one. Because he loved me, he had decided to consider the hours that, right before his eyes, I had spent with Nino, seducing and seduced, a time of hallucinations.

“Did I leave a bruise?” he asked, trying to take my wrist.

I didn’t answer. He grasped my shoulder with his broad hand, I made a movement of annoyance that immediately caused him to relax his grip. He waited, I waited. When he tried again to send out that signal of surrender, I put an arm around his waist.

4

We kissed without stopping, behind a tree, in the doorway of a building, along dark alleys. We took a bus, then another, and reached the station. We went toward the ponds on foot, still kissing each other on the nearly deserted street that skirted the railroad tracks.

I was hot, even though my dress was light and the cold of the evening pierced the heat of my skin with sudden shivers. Every so often Antonio clung to me in the shadows, embracing me with such ardor that it hurt. His lips were burning, and the heat of his mouth kindled my thoughts and my imagination. Maybe Lila and Stefano, I said to myself, are already in the hotel. Maybe they’re having dinner. Maybe they’re getting ready for the night. Ah, to sleep next to a man, not to be cold. I felt Antonio’s tongue moving around my mouth and while he pressed my breasts through the material of my dress, I touched his sex through the pocket of his pants.

The black sky was stained with pale clouds of stars. The ponds’ odor of moss and putrid earth was yielding to the sweeter scents of spring. The grass was wet, the water abruptly hiccupped, as if an acorn had fallen in it, a rock, a frog. We took a path we knew well, which led to a stand of dead trees, with slender trunks and broken branches. A little farther on was the old canning factory, with its caved-in roof, all iron beams and fragments of metal. I felt an urgency of pleasure, something that drew me from inside like a smooth strip of velvet. I wanted desire to find a violent satisfaction, capable of shattering that whole day. I felt it rubbing, caressing and pricking at the base of my stomach, stronger than it had ever been. Antonio spoke words of love in dialect, he spoke them in my mouth, on my neck, insisting. I was silent, I was always silent during those encounters, I only sighed.

“Tell me you love me,” he begged.

“Yes.”

“Tell me.”

“Yes.”

I said nothing else. I embraced him, I clasped him to me with all my strength. I would have liked to be caressed and kissed over every inch of my body, I felt the need to be rubbed, bitten, I wanted my breath to fail. He pushed me a little away from him and slid a hand into my bra as he continued to kiss me. But it wasn’t enough for me, that night it was too little. All the contact that we had had up to that minute, that he had imposed on me with caution and that I had accepted with equal caution, now seemed to me inadequate, uncomfortable, too quick. Yet I didn’t know how to tell him that I wanted more, I didn’t have the words. In each of our secret meetings we celebrated a silent rite, stage by stage. He caressed my breasts, he lifted my skirt, he touched me between the legs, and meanwhile he pushed against me, like a signal, the convulsion of tender flesh and cartilage and veins and blood that vibrated in his pants. But that night I delayed pulling out his sex; I knew that as soon as I did he would forget about me, he would stop touching me. Breasts, hips, bottom, pubis would no longer occupy him, he would be concentrated only on my hand, in fact he would tighten his around it to encourage me to move it with the right rhythm. Then he would get out his handkerchief and keep it ready for the moment when a light rattling sound would come from his mouth and from his penis his dangerous liquid. Finally he would draw back, slightly dazed, perhaps embarrassed, and we would go home. A habitual conclusion, which I now felt a confused need to change: I didn’t care about being pregnant without being married, I didn’t care about the sin, the divine overseers nesting in the cosmos above us, the Holy Spirit or any of his stand-ins, and Antonio felt this and was disoriented. While he kissed me, with growing agitation, he tried repeatedly to bring my hand down, but I pulled it away, I pushed my pubis against his fingers, I pushed hard and repeatedly, with drawn-out sighs. Then he withdrew his hand, he tried to unbutton his pants.

“Wait,” I said.

I drew him toward the skeleton of the canning factory. It was darker there, more sheltered, but I could hear the wary rustling of scampering mice. My heart began to beat hard, I was afraid of the place, of myself, of the craving that possessed me to obliterate from my manners and from my voice the sense of alienation that I had discovered a few hours earlier. I wanted to return, and sink into that neighborhood, to be as I had been. I wanted to throw away studying, the notebooks full of exercises. Exercising for what, after all. What I could become outside of Lila’s shadow counted for nothing. What was I compared with her in her wedding dress, with her in the convertible, the blue hat and the pastel suit? What was I, here with Antonio, secretly, in this rusting ruin, with the scurrying rats, my skirt raised over my hips, my underpants lowered, yearning and anguished and guilty, while she lay naked, with languid detachment, on linen sheets, in a hotel that looked out on the sea, and let Stefano violate her, enter her completely, give her his seed, impregnate her legitimately and without fear? What was I as Antonio fumbled with his pants and placed his gross male flesh between my legs, against my naked sex, and clutching my buttocks rubbed against me, moving back and forth, panting? I didn’t know. I knew only that I was not what I wanted at that moment. It wasn’t enough for him to rub against me. I wanted to be penetrated, I wanted to tell Lila when she returned: I’m not a virgin, either, what you do I do, you can’t leave me behind. So I held Antonio tight around his neck and kissed him, I stood on tiptoe, I sought his sex with mine, I sought it wordlessly, by trial and error. He realized it and helped me with his hand, I felt him entering just a little, I trembled with curiosity and fear. But I also felt the effort he was making to stop, to keep from pushing with all the violence that had been smoldering for an entire afternoon and surely was still. He was about to stop, I realized, and I pressed against him to persuade him to continue.

But with a deep breath Antonio pushed me away and said in dialect, “No, Lenù, I want to do it the way it’s done with a wife, not like this.”

He grabbed my right hand, brought it to his sex with a kind of repressed sob, and I resigned myself to masturbating him.

Afterward, as we were leaving the ponds, he said uneasily that he respected me and didn’t want to make me do something that I would later regret, not in that place, not in that dirty and careless way. He spoke as if it were he who had gone too far, and maybe he believed that. I didn’t utter a single word the whole way, and said goodbye with relief. When I knocked on the door, my mother opened it and, in vain restrained by my brothers and sister, without yelling, without a word of reproach, began hitting me. My glasses flew to the floor and immediately I shouted with bitter joy, and not a hint of dialect, “See what you’ve done? You’ve broken my glasses and now because of you I can’t study, I’m not going to school anymore.”

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Story of a New Name»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Story of a New Name» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Story of a New Name»

Обсуждение, отзывы о книге «The Story of a New Name» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.