Elena Ferrante - The Story of a New Name

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante - The Story of a New Name» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Europa Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Story of a New Name: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Story of a New Name»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The second book, following 2012’s acclaimed
, featuring the two friends Lila and Elena. The two protagonists are now in their twenties. Marriage appears to have imprisoned Lila. Meanwhile, Elena continues her journey of self-discovery. The two young women share a complex and evolving bond that brings them close at times, and drives them apart at others. Each vacillates between hurtful disregard and profound love for the other. With this complicated and meticulously portrayed friendship at the center of their emotional lives, the two girls mature into women, paying the sometimes cruel price that this passage exacts.

The Story of a New Name — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Story of a New Name», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I’m supposed to go to the beach and go swimming.”

“I don’t understand.”

“The beach, Lenù, sun, salt water. It seems that if you go to the beach you get stronger and children come.”

We said goodbye in a good mood. We had seen each other again and all in all we had felt good.

She came back the next day, affectionate toward me, irritated with her husband. Stefano wanted to rent a house at Torre Annunziata and send her there for all July and all August with Nunzia and Pinuccia, who also wanted to get stronger, even though she didn’t need to. They were already thinking how to manage with the shops. Alfonso would take care of Piazza dei Martiri, with Gigliola, until school began, and Maria would replace Lila in the new grocery. She said to me, desperate, “If I have to stay with my mother and Pinuccia for two months I’ll kill myself.”

“But you’ll go swimming, lie in the sun.”

“I don’t like swimming and I don’t like lying in the sun.”

“If I could get stronger in your place, I’d leave tomorrow.”

She looked at me with curiosity, and said softly, “Then come with me.”

“I have to work at Mezzocannone.”

She became agitated, she repeated that she would hire me, but this time she said it without irony. “Quit,” she began to press me, “and I’ll give you what the bookseller gives you.” She wouldn’t stop, she said that if I agreed, it would all become tolerable, even Pinuccia, with that bulging stomach that was already showing. I refused politely. I imagined what would happen in those two months in the burning-hot house in Torre Annunziata: quarrels with Nunzia, tears; quarrels with Stefano when he arrived on Saturday night; quarrels with Rino when he appeared with his brother-in-law, to join Pinuccia; quarrels especially with Pinuccia, continuous, muted or dramatic, sarcastic, malicious, and full of outrageous insults.

“I can’t,” I said firmly. “My mother wouldn’t let me.”

She went away angrily, our idyll was fragile. The next morning, to my surprise, Nino appeared in the bookstore, pale, thinner. He had had one exam after another, four of them. I, who fantasized about the airy spaces behind the walls of the university where well-prepared students and old sages discussed Plato and Kepler all day, listened to him spellbound, saying only, “How clever you are.” And as soon as the moment seemed apt, I volubly if somewhat inanely praised his article in Cronache Meridionali . He listened to me seriously, without interrupting, so that at a certain point I no longer knew what to say to show him that I knew his text thoroughly. Finally he seemed content, he exclaimed that not even Professor Galiani, not even Armando, not even Nadia had read it with such attention. And he started to talk to me about other essays he had in mind on the same subject. I stood listening to him in the doorway of the bookshop, pretending not to hear the owner calling me. After a shout that was sharper than the others, Nino muttered, What does that shit want; he stayed a little longer, with his insolent expression, and, saying that he was leaving for Ischia the next day, held out his hand to me. I shook it — it was slender, delicate — and he immediately drew me toward him, just slightly, leaned over, brushed my lips with his. It was a moment, then he left me with a light gesture, a caress on the palm with his fingers, and went off toward the Rettifilo. I stood watching as he walked away without turning, walked like a distracted chieftain who feared nothing in the world because the world existed only to submit to him.

That night I didn’t close my eyes. In the morning I got up early, I hurried to the new grocery. I found Lila just as she was pulling up the gate, Carmen hadn’t yet arrived. I said nothing about Nino, I said only, in the tone of someone who is asking the impossible and knows it:

“If you go to Ischia instead of Torre Annunziata, I’ll quit and come with you.”

41

We disembarked on the island the second Sunday in July, Stefano and Lila, Rino and Pinuccia, Nunzia and I. The two men, loaded down with bags, were apprehensive, like ancient heroes in an unknown land, uneasy without the armor of their cars, unhappy that they had had to rise early and forgo the neighborhood leisureliness of their day off. The wives, dressed in their Sunday best, were annoyed with them but in different ways: Pinuccia because Rino was too encumbered to pay attention to her, Lila because Stefano pretended to know what he was doing and where he was going, when it was clear that he didn’t. As for Nunzia, she had the appearance of someone who feels that she is barely tolerated, and she was careful not to say anything inappropriate that might annoy the young people. The only one who was truly content was me, with a bag over my shoulder that held my few things, excited by the smells of Ischia, the sounds, the colors that, as soon as I got off the boat, corresponded precisely to the memories of that earlier vacation.

We arranged ourselves in two mini cabs, jammed-in bodies, sweat, luggage. The house, rented in a hurry with the help of a salumi supplier of Ischian origin, was on the road that led to a place called Cuotto. It was a simple structure and belonged to a cousin of the supplier, a thin woman, over sixty, unmarried, who greeted us with brusque efficiency. Stefano and Rino dragged the suitcases up a narrow staircase, joking but also cursing because of the effort. The owner led us into shadowy rooms stuffed with sacred images and small, glowing lamps. But when we opened the windows we saw, beyond the road, beyond the vineyards, beyond the palms and pine trees, a long strip of the sea. Or rather: the bedrooms that Pinuccia and Lila took — after some friction of the yours is bigger; no, yours is bigger type — faced the sea, while the room that fell to Nunzia had a sort of porthole, high up, so that we never discovered what was outside it, and mine, which was very small, and barely had space for the bed, looked out on a chicken coop sheltered by a forest of reeds.

There was nothing to eat in the house. On the advice of the owner we went to a trattoria, which was dark and had no other customers. We sat down dubiously, just to get fed, but in the end even Nunzia, who was distrustful of all cooking that was not her own, found that it was good and wanted to take something home so that she could prepare dinner that evening. Stefano didn’t make the slightest move to ask for the check, and, after a mute hesitation, Rino resigned himself to paying for everyone. At that point we girls proposed going to see the beach, but the two men resisted, yawned, said they were tired. We insisted, especially Lila. “We ate too much,” she said, “it’ll do us good to walk, the beach is right here, do you feel like it, Mamma?” Nunzia sided with the men, and we returned to the house.

After a bored stroll through the rooms, both Stefano and Rino, almost in unison, said that they wanted to have a little nap. They laughed, whispered to each other, laughed again, and then nodded at their wives, who followed them unwillingly into the bedrooms. Nunzia and I remained alone for a couple of hours. We inspected the state of the kitchen, and found it dirty, which led Nunzia to start washing everything carefully: plates, glasses, silverware, pots. It was a struggle to get her to let me help. She asked me to keep track of a number of urgent requests for the owner, and when she herself lost count of the things that were needed, she marveled that I was able to remember everything, saying, “That’s why you’re so clever at school.”

Finally the two couples reappeared, first Stefano and Lila, then Rino and Pinuccia. I again proposed going to see the beach, but there was coffee, joking, chatting, and Nunzia who began to cook, and Pinuccia who was clinging to Rino, making him feel her stomach, murmuring, stay, leave tomorrow morning, and so the time flew and yet again we did nothing. In the end the men had to rush, afraid of missing the ferry, and, cursing because they hadn’t brought their cars, had to find someone to take them to the Port. They disappeared almost without saying goodbye. Pinuccia burst into tears.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Story of a New Name»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Story of a New Name» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Story of a New Name»

Обсуждение, отзывы о книге «The Story of a New Name» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x