So the evening passed. Pietro every so often nodded to show that he was following and even tried to ask some questions ( The holes count but do the unperforated parts also count? ). I confined myself to a half smile while I washed and polished. Enzo appeared pleased to be able to explain to a university professor, who listened to him like a disciplined student, and an old friend who had her degree and had written a book, and now was tidying up the kitchen, things that they knew nothing about. But in truth I was quickly distracted. An operator took ten thousand cards and inserted them in a machine that was called a sorter. The machine put them in order according to the product code. Then there were two readers, not in the sense of people but in the sense of machines programmed to read the holes and the non-holes in the cards. And then? There I got lost. I got lost amid codes and the enormous packets of cards and the holes that compared holes, that sorted holes, that read holes, that did the four operations, that printed names, addresses, totals. I got lost following a word I’d never heard before, file , which Enzo kept using, pronouncing it fi-le, this file , that file , continually. I got lost following Lila, who knew everything about those words, those machines, that work, and was doing that work now in a big company in Nola, even if with the salary her companion was earning she could be more of a lady than me. I got lost following Enzo, who could say proudly: Without her I wouldn’t be able to do it . Thus he conveyed to us his love and devotion, and it was clear that he liked to remind himself and others of the extraordinary quality of his woman, whereas my husband never praised me but, rather, reduced me to the mother of his children; even though I had had an education he did not want me to be capable of independent thought, he demeaned me by demeaning what I read, what interested me, what I said, and he appeared willing to love me only provided that I continually demonstrate my nothingness.
Finally I, too, sat down at the table, depressed because neither of the two had made a move to say: Can we help you set the table, clear, wash the dishes, sweep the floor. An invoice, Enzo was saying, is a simple document, what does it take to do by hand? Nothing, if I have to create ten a day. But if I have to do a thousand? The readers read two hundred cards a minute, so two thousand in ten minutes, and ten thousand in fifty. The speed of the machine is an enormous advantage, especially if it’s enabled to do complex operations, which require a lot of time. And that’s what Lila’s and my work is: to prepare the System 3 to do complex operations. The development phases of the programs are really wonderful. The operational phases a little less. The cards often jam and break in the sorters. Very often a container in which the cards have just been sorted falls and the cards scatter on the floor. But it’s great, it’s great even then.
Just to feel that I was present, I interrupted, saying:
“Can he make a mistake?”
“He who?”
“The computer.”
“There’s no he, Lenù, he is me. If he makes a mistake, if he gets in trouble, I’ve made a mistake, I’ve gotten in trouble.”
“Oh,” I said, and then, “I’m tired.”
Pietro nodded in agreement and seemed ready to end the evening. He turned to Enzo:
“It’s certainly exciting, but if it’s as you say, these machines will take the place of men, and skills will disappear; at Fiat robots already do the welding. A lot of jobs will be lost.”
Enzo at first agreed, then he seemed to have second thoughts, and finally he resorted to the only person whose authority he credited:
“Lina says it’s all a good thing: humiliating and stultifying jobs should disappear.”
Lina, Lina, Lina. I asked teasingly: if Lina is so good, why do they give you three hundred and fifty thousand lire and her a hundred thousand, why are you the boss and she’s the assistant? Enzo hesitated again, he seemed on the point of saying something pressing, which he then decided to abandon. He mumbled: What do you want from me, private ownership of the means of production should be abolished. In the kitchen the hum of the refrigerator could be heard for a few seconds. Pietro stood up and said: Let’s go to bed.
Enzo wanted to leave by six, but already at four in the morning I heard him moving in his room and I got up to make him some coffee. In private, in the silent house, the language of computers disappeared, along with the Italian suited to Pietro’s position, and we moved to dialect. I asked about his relationship with Lila. He said it was good, even though she never sat still. Now she was chasing after work problems, now she was squabbling with her mother, her father, her brother, now she was helping Gennaro with his homework and, one way or another, she ended up helping Rino’s children, too, and all the children who happened to be around. Lila didn’t look after herself, and so she was overworked, she always seemed close to collapse, as she once had; she was tired. I quickly understood that their harmony as a couple, working side by side, blessed by good salaries, should be set within a more complicated sequence. I ventured:
“Maybe the two of you have to impose some order: Lina shouldn’t get overtired.”
“I tell her that constantly.”
“And then there’s the separation, divorce: it makes no sense for her to stay married to Stefano.”
“She doesn’t give a damn about that.”
“But Stefano?”
“He doesn’t even know that you can divorce now.”
“And Ada?”
“Ada has survival problems. The wheel turns, those who were on top end up on the bottom. The Carraccis don’t have even a lira left, only debts with the Solaras, and Ada is taking care to get what she can before it’s too late.”
“And you? You don’t want to get married?”
It was clear that he would happily get married, but Lila was against it. Not only did she not want to waste time with divorce — who cares if I’m still married to him, I’m with you, I sleep with you, that’s the essential — but the mere idea of another wedding made her laugh. She said: You and I? You and I get married? Why, we’re fine like this, and as soon as we get fed up with each other we go our own way. The prospect of another marriage didn’t interest Lila, she had other things to think about.
“What?”
“Forget it.”
“Tell me.”
“She never talked to you about it?”
“What?”
“Michele Solara.”
He told me in brief, tense phrases that in all these years Michele had never stopped asking Lila to work for him. He had proposed that she manage a new shop on the Vomero. Or the accounting and the taxes. Or be a secretary for a friend of his, an important Christian Democratic politician. He had even gone so far as to offer her a salary of two hundred thousand lire a month just to invent things, crazy notions, anything that came into her head. Even though he lived on Posillipo, he still kept the headquarters of all his businesses in the neighborhood, at his mother and father’s house. So Lila found him around her constantly, on the street, in the market, in the shops. He stopped her, always very friendly, he joked with Gennaro, gave him little gifts. Then he became very serious, and even when she refused the jobs he offered, he wasn’t impatient, he said goodbye, joking as usual: I’m not giving up, I’ll wait for you for eternity, call me when you want and I’ll come running. Until he found out she was working for IBM. That had angered him, and he had gone so far as to get people he knew to remove Enzo from the market for consultants, and hence Lila, too. He hadn’t had any success, IBM urgently needed technicians and there weren’t many good technicians like Enzo and Lila. But the climate had changed. Enzo had found Gino’s fascists outside the house and he escaped because he managed to reach the front door in time and lock it behind him. But shortly afterward an alarming thing had happened to Gennaro. Lila’s mother had gone to pick him up at school as usual. All the students had come out and the child was nowhere to be seen. The teacher: He was here a minute ago. His classmates: He was here and then he disappeared. Nunzia, terribly frightened, had called her daughter at work; Lila returned right away and went to look for Gennaro. She found him on a bench in the gardens. The child was sitting quietly, with his smock, his ribbon, his schoolbag, and he laughed at the questions — where did you go, what did you do — with expressionless eyes. She wanted to go and kill Michele right away, both for the attempted beating of Enzo and the kidnapping of her son, but Enzo restrained her. The fascists now went after anyone on the left and there was no proof that it was Michele who ordered the kidnapping. As for Gennaro, he himself had admitted that his brief absence was only an act of disobedience. In any case, once Lila calmed down, Enzo had decided on his own to go and talk to Michele. He had showed up at the Bar Solara and Michele had listened without batting an eye. Then he had said, more or less: I don’t know what the fuck you’re talking about, Enzù: I’m fond of Gennaro, anyone who touches him is dead, but among all the foolish things you’ve said the only true thing is that Lina is smart and it’s a pity that she’s wasting her intelligence, I’ve been asking her to work with me for years. Then he continued: That irritates you? Who gives a damn. But you’re wrong, if you love her you should encourage her to use her capabilities. Come here, sit down, have a coffee and a pastry, tell me what those computers of yours do. And it hadn’t ended there. They had met two or three times, by chance, and Michele had demonstrated increasing interest in the System 3. One day he even said, amused, that he had asked someone at IBM who was smarter, him or Lila, and that person had said that Enzo was certainly smart, but the best in the business was Lila. After that, he had stopped her on the street again and made her a significant offer. He intended to rent the System 3 and use it in all his commercial activities. Result: he wanted her as the chief technician, at four hundred thousand lire a month.
Читать дальше