Daddy wasn’t there, Daddy who knew what to do had left. We had to manage by ourselves. But the telephone didn’t work, disturbance in the line. And maybe I was leaving, too, for an instant I had a clear awareness of it. I was leaving on unknowable pathways, pathways leading me farther astray, not leading me out, the child had understood, and he was worried not so much about his headache, his fever, as about me. About me.
This hurt me. Remedy it, stay back from the edge. On the table I saw a metal clip for holding scattered papers together. I took it, I clipped it on the skin of my right arm, it might be useful. Something to hold me.
“I’ll be right back,” I said to Gianni, and he pulled himself up a little to look at me better.
“What did you do to your nose?” he asked. “All that cotton’s going to hurt you, take it out. And why did you put that thing on your arm? Stay with me.”
He had looked at me carefully. But what had he seen. The wadding, the clip. Not a word about my makeup, he hadn’t found me pretty. Males small or big are unable to appreciate true beauty, they think only of their own needs. Later, of course, he would desire his father’s lover. Probably. I went out of the room, went into Mario’s study. I adjusted the metal clip. Was it possible that Otto really had been poisoned, that Carrano was responsible for the poison?
The dog was still there, under his master’s desk. The smell was unbearable, he had had another bout of diarrhea. But now there was not only him in the room. Behind the desk, on my husband’s swivel chair, in the gray-blue shadows, sat a woman.
She was resting her bare feet on Otto’s body, she was greenish in color, she was the abandoned woman of Piazza Mazzini, the poverella , as my mother called her. She smoothed her hair carefully, as if she were combing it with her hands, and adjusted over her bosom her faded dress, which was too low-cut. Her appearance lasted long enough to take away my breath, then she vanished.
A bad sign. I was frightened, I felt that the hours of the hot day were pushing me where I absolutely should not go. If the woman was really in the room, I reflected, I, in consequence, must be a child of eight. Or worse: if that woman was there, a child of eight, who was by now alien to me, was getting the best of me, who was thirty-eight, and was imposing her time, her world. This child was working to remove the ground from beneath my feet and replace it with her own. And it was only the beginning: if I were to help her, if I were to abandon myself, I felt, then, that day and the very space of the apartment would be open to many different times, to a crowd of environments and persons and things and selves who, simultaneously present, would offer real events, dreams, nightmares, to the point of creating a labyrinth so dense that I would never get out of it.
I wasn’t naïve, I mustn’t allow this. It was necessary not to forget that the woman behind the desk, although a bad sign, was still a sign. Shake yourself, Olga. No woman of flesh and blood had entered whole into my child’s head; no woman of flesh and blood could now get out of it, whole. The person I had just seen behind Mario’s desk was only an effect of the word “woman,” “woman of Piazza Mazzini,” “the poverella .” Therefore hold on to these notions: the dog is alive, for now; the woman, however, is dead, drowned three decades ago; I stopped being a girl of eight thirty years ago. To remind myself of it I bit my knuckle for a long time, until I felt pain. Then I sank into the sick stench of the dog, I wanted to smell only that.
I knelt beside Otto. He was racked by uncontrollable spasms, the dog had become a puppet in the hands of suffering. What I had before my eyes. His jaws were locked, the drool thick. Those contractions of his limbs seemed to me finally a hold more solid than the bite on my knuckle, than the clip pinching my arm.
I have to do something, I thought. Ilaria is right: Otto has been poisoned, it’s my fault, I didn’t watch him carefully.
But the thought was unable to feint around the usual wrapping of my voice. I felt in my throat, as if I were speaking inside it, a vibration of breath that was like a baby’s, adult and at the same time affectedly girlish, a tone that I have always detested. Carla’s voice was like that, I recalled: at fifteen she had sounded like six, perhaps she still did. How many women can’t give up the pretense of the childish voice. I had given it up immediately, at ten I was already searching for adult tonalities. Not even in moments of love had I ever sounded childish. A woman is a woman.
“Go to Carrano,” the poverella of Piazza Mazzini advised me in a strong Neapolitan accent, reappearing this time in a corner near the window. “Get him to help you.”
I couldn’t stop myself, I seemed to complain with the thin voice of a child exposed to danger, innocent when everything is harmful to her:
“Carrano poisoned Otto. He promised Mario. The most innocuous people are capable of doing terrible things.”
“But also good things, my child. Go on, he’s the only one in the building, he’s the only one who can help you.”
What an idiot, I should absolutely not have spoken to her. A dialogue, in fact. As if I were writing my book and had in my head phantom people, characters. But I wasn’t writing, nor was I under my mother’s table telling myself the story of the poverella . I was talking to myself. That’s how it begins, you answer your own words as if they belonged to someone else. What a mistake. I had to anchor myself to things, accept their solidity, believe in their permanence. The woman was present only in my childhood memories. I mustn’t be frightened, but I also mustn’t encourage her. We carry in our head until we die the living and the dead. The essential thing is to impose a balance, for example never speak to your own words. In order to know where I was, who I was, I stuck both hands into Otto’s fur, from which an unbearable heat emanated. As soon as I touched it, as soon as I petted him, he started, raised his head, opened his white eyes wide, spit out at me bits of saliva, growling. I retreated, frightened. The dog didn’t want me in his suffering, he pushed me back into mine as if I didn’t deserve to alleviate his agony.
The woman said:
“You haven’t much time. Otto is dying.”
I got up, I hurried out of the room, closing the door behind me. I would have liked to have giant strides that would not allow me to stop for anything. Olga marches down the hall, through the living room. She is decisive now, she will remedy things, even if the girl she has in her head is speaking to her in sugary tones, says to her: Ilaria has taken your makeup, who knows what she’s up to in the bathroom, your things are no longer really yours, she’s touching everything, go and slap her. Yet I slowed down immediately, I couldn’t tolerate excitement, if the world around me accelerated I decelerated. Olga has a terror of the frenzy of doing, she fears that the need for a prompt reaction — quick steps, quick gestures — will migrate into her brain, she can’t tolerate the inner roar that will assault her, the pounding temples, the nausea, the cold sweat, the craze to be faster and faster, faster and faster. So no hurry, take your time, walk slowly, shuffle, even. Reset the bite of the clip on my arm to get me to abandon that third person, the Olga who wanted to run, and return to the I, I who go to the metal-plated door, I who know who I am, control what I do.
I have memory, I thought. I’m not one of those people who forget even their name. I remember. I remembered, in fact, the two men who had worked on the door, the older and the younger. Which of the two had said to me: pay attention, signora, pay attention not to force it, pay attention to how you use the keys, the mechanisms “ha ha” are delicate. They both had a sly look. All those allusions, the key in vertically, the key in horizontally, luckily I had always known my job. If after what Mario had done to me, after the outrage of abandonment preceded by that long period of deception, I was still I, persisting in the face of the turmoil of those months, here in the heat of early August, and was resisting, resisting so many disconnected adversities, this meant that what I had feared most since I was a child — to grow up and become like the poverella , that was the fear I had harbored for three decades — had not happened, I was reacting well, very well, I was holding tight around me the parts of my life, compliments, Olga, in spite of everything I wasn’t leaving myself.
Читать дальше