— Иди сюда, — позвала Сара, открывая коробку сбоку, чтобы Софи было удобнее. — Ты когда-нибудь нюхала книги?
Софи покачала головой. Сара протянула ей книжку в мягкой обложке. Свежая книга Мариан Киз.
Обложка была выполнена в нежных пастельных тонах — розовых и голубых, а название было набрано крупными блестящими буквами, словно написанными от руки.
— Открой, — попросила она.
Софи осторожно приоткрыла книгу, словно боясь испортить.
— Нет, нет, — остановила ее Сара.
Девочка испуганно посмотрела на нее.
— Открой как следует. — Она показала как. — Чтобы можно было сунуть в нее нос.
Софи поднесла книгу к лицу и осторожно понюхала. На лице у нее появилась улыбка.
— Чувствуешь? Аромат новых книг. Новых приключений. Новых друзей, с которыми тебе предстоит познакомиться. Бегства от реальности. Волшебных миров.
Сара знала, что она слишком многословна, но была уверена: Софи понимает, о чем она. Сара взяла с полки другую книгу — красивый альбом с фотографиями дубов на плотной блестящей бумаге и в твердом переплете. Он пах совсем по-другому. Немного пластмассой и краской.
— А теперь вот эту.
Следующей она протянула девочке обычную книжку с тонкими пожелтевшими страницами. Они вместе понюхали ее. Снова другой запах.
Сара улыбнулась. Книги в твердой и мягкой обложках пахли по-разному. Чувствовалась разница и между английскими и шведскими книжками. Классические издания имели свой собственный запах. Школьные учебники пахли школой, университетские — взрослой жизнью. Интересный запах был у книг для вечерней школы, он напоминал запах учебников для начальной школы — спертый воздух в классе, ерзанье на стульях и ощущение потери свободы. Но, естественно, количество школьников, которые смогли ощутить аромат новых учебников, с годами снизилось. Сильнее всего пахли новые книги. От них пахло типографской краской, бумагой, клеем. И чем больше книгу открывали и читали, тем меньше она пахла. Так, во всяком случае, должно было быть. Но Саре казалось, что даже старые книги пахнут. Она ощущала исходящий от них запах новых приключений и впечатлений, предназначенных только для нее. Софи наконец справилась с робостью и начала разглядывать книги на полках. Сара вернулась к коробке с книгами Мариан Киз. Наверно, глупо закупать новые книги, когда скоро ехать домой, но это помогало Саре справиться с тоской. Нельзя останавливаться. Надо продолжать и делать вид, что все в порядке. Когда придет время, она сядет в этот чертов самолет, потому что так надо.
— О чем бы тебе хотелось почитать? — спросила Сара.
Софи пожала плечами.
— Не знаю, — призналась она и продолжила разглядывать книги. Софи заметила, что она не читает названия, только рассматривает корешки и обложки. То и дело она протягивала руку и касалась книг, как опускают кончики пальцев в реку, чтобы попробовать температуру воды.
Софи провела в магазине почти полчаса. Перед уходом она сказала Саре:
— Драконы. Мне нравятся драконы. Когда-нибудь я найду книгу о драконах. Или об одном драконе. Это не так важно.
Драконы, вот оно как, подумала Сара.
— Погоди, — окликнула она. — Сколько ты еще пробудешь в городе?
Софи пожала плечами:
— Не знаю.
— А откуда ты?
— Из Блумфилда.
Сара протянула ей листок бумаги и попросила записать адрес. Она написала, не спрашивая, зачем он Саре. Сара тоже ничего не сказала. Она твердо решила найти подходящую книгу для Софи, и желательно до ее отъезда.
Она все еще думала о драконах, когда в магазине появилась Джен.
— Тебе понадобится подвенечное платье!
Она наверняка уже поговорила с Томом, подумала Сара. И он наверняка ответил отказом. Если нет, то сейчас самый подходящий момент положить конец этой афере. Сара посмотрела Джен в глаза и решительно начала:
— Я…
— Тебе надо заглянуть к мадам Хиггинс, — перебила ее Джен. — Она торгует свадебными платьями еще с тех пор, как Каролина была молода.
Сара видела ассортимент в витрине магазина мадам Хиггинс. Это было печальное зрелище.
Джен посмотрела на бумажку, которая была у нее в руке. Похоже, это был список. Она зачитала:
— Мальчишник и девичник. Обязательно фотографии. Документы. Люди, которые работают в USCSI, очень подозрительны.
Она даже название организации произнесла правильно.
И правильно подозрительны, подумала Сара.
— Джен, это безумие!
— Я не говорю, что это будет настоящий девичник. Или мальчишник, — усмехнулась она. — Хотя я бы посмотрела на лицо Каролины при виде стриптизера. Не переживай, я все продумала. Мы пригласим нескольких избранных друзей на примерку платьев и выпьем немного вина. Прекрасные фотографии гарантированы. И без всяких усилий. И тебе дадут советы по выбору платья.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу