Kamila Shamsie - A God in Every Stone

Здесь есть возможность читать онлайн «Kamila Shamsie - A God in Every Stone» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Bloomsbury UK, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A God in Every Stone: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A God in Every Stone»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

July 1914. Young Englishwoman Vivian Rose Spencer is running up a mountainside in an ancient land, surrounded by figs and cypresses. Soon she will discover the Temple of Zeus, the call of adventure, and the ecstasy of love. Thousands of miles away a twenty-year old Pathan, Qayyum Gul, is learning about brotherhood and loyalty in the British Indian army.
July, 1915. Qayyum Gul is returning home after losing an eye at Ypres, his allegiances in tatters. Viv is following the mysterious trail of her beloved. They meet on a train to Peshawar, unaware that a connection is about to be forged between their lives — one that will reveal itself fifteen years later, on the Street of Storytellers, when a brutal fight for freedom, an ancient artefact and a mysterious green-eyed woman will bring them together again.
A powerful story of friendship, injustice, love and betrayal, A GOD IN EVERY STONE carries you across the globe, into the heart of empires fallen and conquered, reminding us that we all have our place in the chaos of history and that so much of what is lost will not be forgotten.

A God in Every Stone — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A God in Every Stone», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Do you want to take the burqa off?

— Yes.

Mr Gul closed the shutters, and stood with his back to her while she removed the burqa and smoothed down her dress.

— All right, she said, and he walked away from the shutters and switched on a Tiffany lamp. A dragonfly lit up the gloom and, genie-like, a voice emerged from the lamp:

— What do you want?

Qayyum moved away from the door which had opened just feet away from him, almost tripping on a raised crease in the carpet. His imagination had claimed the woman so entirely, exaggerating the greenness of her eyes, the angle of her cheekbones, that she seemed reduced, disappointing. It was the Englishwoman she was addressing, not him.

— I’m sorry, the Englishwoman said, in English. Then, in Pashto: Forgive me, I can’t find out where the lorries are. They won’t tell me. But there were lorries, I know that for certain. A man named Caroe gave the orders.

— Why have you come here? Do you think I need you telling me what I already know to make it true? If you don’t know where she is, get out. I don’t need an Englishwoman coming in here with her ‘forgive me’s. What forgiveness do you deserve?

All the rage of the Walled City in her voice, and all the grief of a single heart breaking. My life would be better if I knew you — the thought was entirely out of place, and he hoped his face didn’t look as flushed as it felt when he cleared his throat so she would know he was there.

— We were also involved in what happened. My comrades, my brothers, the men of the Walled City.

— The Municipal Commissioners. I know. Why do you keep telling me things I know? Where is Diwa? There is no other question in the world.

He couldn’t look at her. Not because she was uncovered, not because desire might strike him, not because another man might see him looking where he should not. He just couldn’t look at her. And the Englishwoman across the room, he was sure she couldn’t look either.

— Take this.

He felt something thrust at his chest. When he looked up and placed his arms out to take it he saw it was the blanket she’d been holding under her arm. Without explanation she walked through the door and he heard a key turn in the lock on the other side.

Miss Spencer walked across to him. What is it? Just a blanket, he answered, his voice catching. The Englishwoman placed her hands on the upper layer of the folded-over cloth, took hold of its corners, her knuckles grazing Qayyum’s shirt, and stepped back, unfolding the dark fabric. Between her arms and his a frock-coat stretched out, prone, lamplight shining through the bullet-shaped hole in Najeeb’s chest.

On the Street of Storytellers

23 April 1930

Najeeb Gul imprints his hands with the rose carvings on the wooden door, his fingers catching in the deep whorls of a petal, and breathes in the intensity of attar. The rose-scent of springtime Peshawar — could any other city possess a season of such headiness? In England, he knows, the season of choice is autumn with its mists and mellow fruitfulness. ‘Mellow’. Only an Englishman would offer up such an adjective as a delight. It speaks to their subtlety of character. He steps back, allowing himself to feel pride at the ornately carved door, paid for with his salary from the Museum, which signals prosperity. If only his parents had lived to see it.

He pats his head, feels beneath the yards of cloth for the silver band. The previous night he dreamed he was standing on a train platform, and as the train pulled in and a carriage door opened to allow out the only passenger he untied his turban only to realise he’d wound it around nothing more than the ordinary hard cap. He sets off along the alley in large strides, laughing at the cobbler Hari Das’ cry of Viceroy Najeeb! aware how impressive he looks in his long-tailed turban, gleaming white shalwar and the black frock-coat which is the pride of his wardrobe. At the train station she’ll see him, she’ll smile and take his arm and they’ll walk together the short distance to the Museum — and there, in the Hall of Statues, between the two standing Buddhas, he’ll place the end of the turban cloth in her hand and he’ll spin. Round and round like a dervish, one arm bent at the elbow, palm forward, fingers spread apart. The cloth unravelling from the turban. A blur, a circlet! Miss Spencer’s laughter, her delight, her gratitude.

Through the alleys he goes, through one bazaar and then the other. Everything silent and bolted, so it is as though he is looking at a half-finished sketch of his city. Everything static, except for him. Oh, and a large red butterfly drifting lazily through the wafting stench of a caravan of camels.

He is grateful that the clutter of the present is largely absent so that nothing obstructs his view of the Old City walls and arched gateways, the ancient hills and mountains. What he most loves in Peshawar is the proximity of the past. All around the broken bowl of the Peshawar Valley his glance knows how to burn away time. So in a single day he might encounter the Chinese monk Fa-Hien throwing flowers into the Buddha’s alms bowl at Gor Khatri while recalling the eight elephants who with their united strength could not drag the alms-bowl away from the monastery; the Kushan king Kanishka laying the foundation for the Great Stupa which the Buddha had prophesied he would build; the Mughal Emperor Babar, seated on the back of an elephant, hunting rhinos in the swampy marshland where later his descendants would create gardens; the Sikh maharaja Ranjit Singh standing on the heights of Bala Hisar Fort, surveying the city below through his one eye about which his foreign minister wrote, The Maharaja is like the sun and the sun has only one eye. The splendour and luminosity of his single eye is so much that I have never dared to look at his other eye ; and Scylax. Sometimes, time braids and there goes Babar’s spear, missing a rhino and wounding Nearchus who falls at the feet of a Gandharan sculptor carving a stupa with Atlas at its base holding up the elevated figure of the Buddha which Marco Polo sketches on a leaf stolen out of his hand by Scylax and buried deep in the ground by an unnamed heroine to protect it from the marauding White Huns.

The weight on his head grows heavier. There is a single irritation brought about by the protest strike — it denies him the chance to bring Miss Spencer from the train station straight to the Street of Storytellers where ‘Darius and the Betrayal of Scylax’ is now a familiar and well-loved tale. But perhaps that isn’t such a terrible thing after all; the last time he’d heard it told Ashfaq the Storyteller had added in extra verses to capture the new mood of the times:

On Caria’s streets Scylax cursed the Persians on parade

But a crown of silver and —! He gave them a country to invade.

In his dreams Darius throws that crown like a disc through the air,

It shears through Heraclides’ neck while his lips part in prayer.

Does Scylax dream of Carian seas or of Persian fountains?

No, in every dream he dreams he’s surrounded by our mountains.

Which man of Peshawar won’t understand those dreams?

Our land’s beauty, its perfume, makes poets write reams.

We stand here with open arms to embrace you as a guest

But instead you try to enslave us, our leaders to arrest.

Qayyum denied he’d told the Storyteller to recite those couplets but Najeeb remains unconvinced. Each day his brother moves deeper into a world in which everything touched by the British is tainted, even Peshawar’s ancient history.

A commotion heads towards Najeeb in the form of several men wearing the red-brown shirts of Ghaffar Khan’s unarmed army. Najeeb sometimes pretends to himself that his disdain for the Khudai Khidmatgar is primarily an urban Peshawari’s response to everything that comes from the rural surroundings, including political movements, but in truth he knows he is the adoring younger brother jealous of those to whom the object of his hero-worship has turned his attention.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A God in Every Stone»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A God in Every Stone» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A God in Every Stone»

Обсуждение, отзывы о книге «A God in Every Stone» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x