Теперь ему был ясен приговор, ожидавший его отца.
Слова председателя «к высшей мере социальной защиты» встали перед ним непреклонные. Смерть!.. Подавив готовый вырваться крик, Мустафа наклонился над матерью.
Суд кончился. Все стали медленно расходиться.
Ахми, Иванов и Гимадий покорно склонили головы перед своей участью. Салахеев, недовольный, возбужденный, решил тут же обратиться в Верховный суд.
Старый адвокат Арджанов сделал последнюю попытку — послал в ВЦИК ходатайство о помиловании.
Через несколько дней пришел ответ — ходатайство было отклонено.
…Темной ночью Валия Хасанова расстреляли. И когда сровняли землю над его могилой, из-за гор блеснул первый луч зари. Над широкой Волгой поднялось яркое, сияющее солнце.
Джайляу — летнее становище казахов.
Названия родов.
Аксакал — белая борода — старейший уважаемый человек.
Калым — выкуп за невесту.
Карлыгач — ласточка.
Акын — поэт-импровизатор.
Слу — красавица.
Камча — плеть.
Карагым — милая моя.
Кутан — загон для овец перед юртами.
Тукал — вторая жена (при многоженстве).
Иркем-джан — ласкательное обращение, буквально — возлелеянная душа.
Карагым-джингам — милая сноха. Слово «сноха» служит обращением к старшей женщине.
Колончагым — ласкательное обращение, буквально — мой жеребеночек.
Байбича — старшая жена (при многоженстве).
Кепе — род кафтана, подбитого овечьей шерстью.
Иль-агасы — человек, пользующийся большим авторитетом в районе.
Саба — большая кожаная посудина для кумыса.
Восклицание выражающее удивление.
Киреге — деревянная решетка, образующая остов юрты.
Ичеги — мягкие сапоги.
Кауши — кожаные калоши.
Мульдеке — вероучитель.
Джут — гололедица в степи.
Корок — палка с веревочной петлей на конце.
Ах, боже мой!
Джабага — шерсть.
Дженаза — вынос тела.
По летосчислению древних монголов (принятому казахами) время делилось на периоды, состоящие из двенадцати лет, причем каждый год носит название животного — мышь, корова, барс, заяц, верблюд, змея, лошадь, баран, многоножка, курица, собака, свинья.
Баурсак — печенье из пресного теста.
Девер — один из моментов погребального обряда.
Тяхлиль — молитва перед выносом тела.
Насбай — нюхательный табак.
Яман — плохой.
Каляпуш — тюбетейка.
Хаджий — человек, совершивший паломничество в Мекку и Медину.
Кузя — кушанье из пшена.
Тютюнлык — отверстие для выхода дыма.
Бети — амулет с молитвами.
Ут-агасы — старший в доме.
Табн — место трапезы.
Джайма — лепешка, которая подается к мясу.
Меджлис — собрание людей.
Айран — напиток из кислого молока.
Восклицание, выражающее удивление, соответствует русскому: «Господи, боже ты мой!»
Джилян — длинная одежда, халат.
Джубба — одежда арабского покроя.
Фидия — часть погребального ритуала.
Тюрем — начальник; здесь в смысле — мой господин.
Медресе — мусульманское духовное училище.
Шакирд — ученик мусульманского духовного училища.
Ишан — духовное лицо, пользующееся большим авторитетом и имеющее последователей.
Читать дальше