«Как же так, — думала она, — как же так, сползло в Кубань и водой размыто? Мое гнездо — и разорено без меня? Как же мне теперь забыть Прискорбный и привыкнуть к Щуровой улице? Кто подскажет, как мне теперь поступить? Три сына, а у кого из них приклонить голову? Кто даст совет?..»
Вопросы и вопросы… А где же ответы? Их не было. Евдокия Ильинична обнимала внучат, смотрела на сына горестными глазами, а слезы катились и катились, росинками рассыпаясь по щекам. Разумом она понимала, что хатенка в Прискорбном свое отжила, что Илья поступил правильно, а вот сердцем этого донять не могла. «Как же так, не дождался матери, не посоветовался и пустил по берегу бульдозер?»
Успокаивала себя тем, что вот она с недельку поживет у Игната и вернется домой. Не в Прискорбный, а на Щуровую улицу. Поселится в новом доме, недалеко от квартиры Семена Маслюкова. Это даже хорошо, Семен будет совсем близко. Пусть сердце и поболит и поноет, а потом и привыкнет, — так, думала она, бывает с больным зубом: больно, а вырывать надо. Жалко хату, а изничтожать ее нужно. И когда рвут зуб, бывает больно, а вырвут, сразу человеку становится легче, а постепенно боль и совсем утихает.
— Не горюйте и не плачьте, мамо, — сказал Игнат. — Тут повинна Кубань. Издавна она наваливается и на хутор, и на нашу хату… А Илья не хотел вас обидеть, мамо. Будете теперь жить в новом доме. Разве плохо жить в новом доме? »
— Знаю, что Илюшка не хотел меня обижать… Но зачем торопился? — Тихо, как бы не сыну, а самой себе ответила мать. — Не подождал, не спросил… И совет держал не с матерью, а с женой… Обидно, сынок, ить я ему мать.
— Мамо, Илья и Стеша хотели как лучше, — успокаивал мать Игнат. — Приедете домой на все готовое. Не надо вам беспокоиться о переезде… Ну что тут плохого, мамо?
Мать молчала. Не слышала вопроса. Мысли ее обратились к Антону. Может, не надо было говорить Антону о золотой клетке и не надо было выказывать ему свою гордость? Может, надо было смириться с судьбой и остаться у старшего сына? И Антон и Надя как просили, как уговаривали остаться у них… Зажила бы в городе жизнью тихой, спокойной…
— Мамо, вы не уезжайте в станицу. — Голос у Игната ласковый, озабоченный. — Оставайтесь у нас. Нюра тоже просит. Будете жить с нами. У нас, верно, нету речки, но зато житье степное, привольное… Куда ни глянь — степь и степь…
«Вот и Игнат оставляет у себя, — думала мать, вытирая платком слезы. — А что? Может, тут, в степи, прижиться? Покину на старости лет и горы и Кубань и заделаюсь степнячкой… У Игната, как и у Антона, тоже есть внучата — будет мне забава… И правду Игнат говорит, жизнь тут степная, привольная… Только что-то не по душе мне это приволье. По всему видно, надо мне возвращаться до дому, поселяться на Щуровой и начинать жизнь сызнова…»
— Оставайтесь, мамо… Не пожалеете. Какие у нас степи, какие просторы… А озера! Зеркала, а не озера!
— Поеду я, Игнаша, поеду, — с грустью в голосе ответила мать. — Погостюю у тебя, а жить, буду на Щуровой, у Илюшки… У тебя тут, верно, и приволье, и степи широкие, и озера, а только трудно, ох как трудно оторвать сердце от тех мест, к каким оно приросло издавна, еще с детских годов… Свой край, родимый, и милее и краше, сынок…
1961–1964 гг.
Семен Петрович Бабаевский
РОДИМЫЙ КРАЙ
Зав. редакцией В. Илъинков Редактор О. Жданко
Художественный редактор Г. Андронова Технический редактор Л. Платонова
Корректоры Г. Асланянц и А. Ухина
Фото Н. Иочнева
Сдано в набор 24/XI 1964 г. Подписано к печати 26/XII 1964 г. А09448. Бумага 84X108 /ie. 8 печ. л. 13,12 усл. печ. л. 15,45 уч. — изд. л. Заказ № 1367. Тираж 2 ОВД 000 (1–1 051 000) экз.
Цена 31 коп.
Издательство «Художественная литература». Москва, Б-66. Ново-Басманная, 19.
Ленинградская типография № 1 «Печатный Двор» имени А. М. Горького Главполиграфпрома
Государственного комитета Совета Министров СССР по печати, Гатчинская, 26. Обложка отпечатана на Ленинградской фабрике офсетной печати № 1. Кронверкская, 9t
ИЗДАТЕЛЬСТВО „ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА"
ВЫШЛИ В СВЕТ КНИГИ
писателей социалистических стран Европы:
ВАНЧУРА В.Пекарь Ян Маргоул. Роман. Повести. Рассказы. Перевод с чешского Н. Аросевой и Д. Горбова. Предисловие Л. Копелева. 16 печ. п. 1 руб.
КОНРАД К.Отбей! Роман. Перевод с чешского и предисловие Ю. Молочковского. 20 печ. л. 1 руб. 20 коп.
ЛАЛИЧ М.Свадьба. Роман, Перевод с сербохорватского Т. Вирта. Предисловие Б. Слуцкого. 13 печ. л. 85 коп.
Читать дальше