Мальчик из Тралл *
Впервые появился в вечернем выпуске «Красной газеты» (1928. 12 февраля) и в журнале «Новый мир» (1928. № 2). Вошел в восьмитомное Собрание сочинений (М.-Л.: Госиздат, 1929–1930), в прижизненные сборники автора не б ходил.
Город ветров *
Впервые появился в «Журнале для всех» (1928. № 2). Вошел в восьмитомное Собрание сочинений (М.-Л.: Госиздат, 1929–1930), в сборники «Рассказы» (Париж, 1933), «Избранные рассказы» (М.: Гослитиздат, 1935) и др.
Синее море *
Впервые появился в журнале «Новый мир» (1928. № 3). Входил в восьмитомное Собрание сочинений (М.-Л.: Госиздат, 1929–1930) и сборники «Избранные рассказы» (М.: Гослитиздат, 1935) и др.
Рассказывая о возникновении замысла этого рассказа, он писал: «Я поехал с Курода-сан в Крым к его соотечественникам, поднимавшим с Черного моря „Черного принца“. В вагоне синий свет, лицо Оттокочи было зеленым, – я понял, что еду не по железной дороге, но по сюжету. Через полгода был написан рассказ „Синее море“».
Рассказ о гибелях *
Впервые появился под названием «Двадцать восемь тысяч печатных знаков» в журнале «Новый мир» (1929. № 3). Вошел в сборники «Рассказы» (М.: Федерация, 1932) и «Рождение человека» (М.: Гослитиздат, 1935).
Корни японского солнца *
Роман документально-автобиографичен, написан по впечатлениям от поездки в Японию в 1926 году и состоит из двух частей – самого романа Пильняка и разъяснений японоведа Р. Кима, которые являются частью этого произведения (о пребывании Пильняка, в Японии см.: Dany Savelli / Cahiers du Monde russe, 42/1, Janvier-mars 2001, pp. 139–158). Говоря об этом произведении как об одном из лучших в творчестве Пильняка, современный критик писал: «Молодость Японии, „корень“ ее „солнца“ (сквозной образ книги – от иероглифического написания Японии), по Пильняку, прежде всего в преобладании у японцев духовной культуры над материальной. Он пишет о свободе японцев от вещей, утверждает, что „материальной культуры у японского народа не было“. Думаю, и тогда было трудно согласиться со столь категоричным выводом, не говоря уже о сегодняшнем дне. Но о духе японцев, их „воле и организованных нервах“ пишет он в целом верно. <���…> Взор Пильняка в 1926 году обращен в прошлое. В прошлое он смотрел не только в Японии, но и в России. Революции и революционные преобразования казались ему тектоническими сдвигами, когда на поверхность выходит глубокое прошлое, прокладывая путь в будущее» (Молодяков В. В поисках «корней солнца». // Проблемы Дальнего Востока. 1989. № 6. С. 201–207).
Андерграунд – букв, подземка: метро (англ.).
Спардек – средняя надстройка на судах (морск.).
Малица – одежда из оленьих шкур (эским.).
Каяк – маленькая кожаная крытая лодка (эским.).
Девиация – отклонение от курса (морск.).
Паллиативно – половинчато, полумера.
Цеппелин – дирижабль.
Китайские деньги.
Японское стенное украшение.
См. I-ю глоссу Р. Кима.
См. глоссу II.
См. глоссу III.
См. глоссу IV.
См. глоссу V.
Абзац написан по справке проф. Е. Г. Спальвина.
См. глоссу VI.
См. глоссу VII.
См. глоссу VIII.
См. глоссу IX.
См. глоссу X.
См. глоссу XI.
См. глоссу XII.
См. глоссу XIII.
См. глоссу XIV.
См. глоссу XV.
См. глоссу XVI.
См. глоссу XVII.
Эпоха Хэйан (IX-ХII).
Эпоха Камакура (XII-ХIV).
Токугавская эпоха – XVII–XIX вв.
1703.