ЗИНОЧКА.А молодые-то! Только футбол на уме да еще чем бы прославиться!.. (Тихо.) Горько мне сказать вам это, Сарпион…
САРПИОН.Егорычем меня по отчеству.
ЗИНОЧКА.Ведь не одна я на свете-то, Сарпион Егорыч!
САРПИОН (сурово и после борьбы с собой) . Кто в жизни не оступался. Каких годков младенчик-то?
ЗИНОЧКА (лукаво) . Годков-то ему уж за шестьдесят… Ну, что вы, скорее отгоните эту мысль! Ведь это я про Марфиньку говорю. Неловко: жизнь вместе прошумели, а ночевать в другое место пойду.
САРПИОН (смеясь и гладя бороду) . Ой, напугала. Так старушечку мы с собой заберем. Много ли данная старушка съест!..
ЗИНОЧКА.С ней еще говорить надо. А вдруг не поедет? (Она всматривается в сарпионово плечо, глаза ее трезвеют, тон меняется.) Где же вы, Сарпион Егорыч, вещь-то так беспощадно расхватили?
И верно, рукав сарпионова пиджака в плече надорван.
Ценность, а в дорогу надеваете. Кажется, на лавке-то в вагоне можно и в стареньком поваляться?
САРПИОН.Ведь свататься ехал, Зинаида Аркадьевна…
ЗИНОЧКА.Не к девчонке свататься-то ехали. Да умные-то люди орех не по скорлупке ценят. Ну-ка, сымайте уж, пока дальше не поползло.
Голоса за дверью, у Зои.
Несите его в соседнюю комнату.
САРПИОН.Очень мне понравилось, как вы насчет пиджака сказали…
ЗИНОЧКА.Несите уж… (Потупясь.) Я вас там запеканочкой угощу!
САРПИОН уходит, шикая на свои громкие сапоги. ЗИНОЧКА достает рюмки из шкафчика. Выглянула ЛИЗАВЕТА , улыбается.
5
ЛИЗАВЕТА.Я у Зойки проветрить окна открыла. Прибираться будем, пускай здесь пока посидит… (За дверь.) Веди ее сюда, кудрявá!..
ВАЛЬКА вводит ЗОЮ . ЛИЗАВЕТА закрыла за собою дверь. Усадив на диван, ВАЛЬКА укутывает Зою пледом.
ЗОЯ.Пить хочется.
ЗИНОЧКА (Вальке) . Ты ей вареньица кисленького в воду-то намешай. Сама-то прилегла бы на часок!
ВАЛЬКА.Я на рассвете вздремнула. Мне хватит, я как муха. (Зое.) Запахнись, надует!
ЗОЯ.Сережа не приходил?
ВАЛЬКА (явно врет) . Два раза заходил, я не пустила. Пускай помучается. (Подавая чашку.) Не пролей только…
ЗОЯ.И по телефону не звонил… Сережа?
ВАЛЬКА.О, звонил несколько раз. Только я не подошла. Он ждал-ждал, я жутко смеялась!
Звонок в прихожей. Зоя потянулась к двери.
ЗОЯ.Ступай, отопри скорее. Подожди, там отопрут. Дай мне поскорее зеркальце твое!
Роняя вещи, ВАЛЬКА ищет портфель, потом роется в нем. ЗОЯ ее торопит: «Ну, скорее же!» Появляется НИЯЗМЕТОВ .
Поздно, Валька, не надо!
6
ВАЛЬКА.Ну, чего нахохлился. Видишь, заболела наша Зойка. Садись и давай сказку, ту смешную, что на вечере рассказывал!
ЗОЯ.Подожди, Валя. (Ниязметову.) Ваши цветы стоят у меня в изголовьи. В институте были, Мадали?
МАДАЛИ наклонил голову.
Вы хороший, мне вас не стыдно. Сережу видали?
НИЯЗМЕТОВ (не глядя на нее) . Я у ворот его долго ждал. Озяб, соскучился немножко, вошел. Старый слесарь говорит на охоту уехал. Приедет — придет.
ВАЛЬКА.Ты думаешь?
НИЯЗМЕТОВ.Он придет… Хороший, сильный парень. Плавает очень хорошо.
ЗОЯ (с усмешкой) . Плавает он хорошо… Ладно, давайте сказку!
НИЯЗМЕТОВ.Сказка называется «Пиала и барабан», пиалава накорá по-нашему. Жила в одном кишлаке пиала, чашка такая… тонкий китайский фарфор, солнце насквозь проходит. И захотел к ней барабан посвататься. Он не знал, что пиала трещинку имеет. Сама не скажет — не видно. На барабане трещин не бывает. Он приходит, говорит басом: ман шуморá, дуст медорам.
ЗОЯ.Я уже поняла, Мадали. Как мне хочется научиться вашему языку.
НИЯЗМЕТОВ.Хотите летом поехать к отцу, Зоя? К сожалению, он не слесарь… Он только пастух в горах..
ЗОЯ остановила его нетерпеливым жестом. Шум в прихожей. Вошла ЛИЗАВЕТА .
7
ЛИЗАВЕТА.Ну, проветрено, дух чистый. Иди, ложись.
ЗОЯ (с надеждой) . Там кто-то пришел, Лизанька?
ЛИЗАВЕТА.Степан приехал. Помогите ей кто-нибудь, руки-то мокрые у меня…
Читать дальше