1
Источниками рассказа, по словам Борхеса, послужили автобиографические записки Марка Твена «Жизнь на Миссисипи» (1883; в гл. XXIX автор, в свою очередь, ссылается на «позабытую книгу, изданную с полвека назад») и труд Бернарда Де Вото «Америка Марка Твена» (1932).
2
Уильям Кристофер Хэнди (1873-1958) – американский музыкант, руководитель джазового оркестра, автор знаменитого «Сент-Луи блюза» (1914).
3
Восточный берег – название нынешнего Уругвая до 1815 г. (употребляется и по сей день), до 1830 г. он именовался Восточной провинцией, а затем – Восточной республикой Уругвай.
4
Педро Фигари (1861-1938) – уругвайский поэт и художник, часто изображал жизнь негров. В 1925-1933 гг. жил в Париже, где выставлял свои картины и выпустил несколько книг со своими рисунками. Борхесовская «Страничка о Фигари», посвященная одной из выставок художника, появилась в 1928 году в буэнос-айресском журнале «Критерио», где работали и печатались друзья Борхеса (Ф.Л.Бернардес, Э.Мальеа и др.).
5
Фалучо – прозвище Антонио Руиса, аргентинца негритянского происхождения, участника Войны за независимость испанских колоний в Америке, поднявшего мятеж в гарнизоне т.Кальяо и расстрелянного испанцами в 1924 году. В Буэнос-Айресе на площади Ретиро ему установлен памятник, ему посвящены поэмы, исторические труды.
6
«Аллилуйя» (1929) – фильм Кинга Видора с участием актеров-негров и негритянской музыкой (Борхес также упоминает его в эссе «Наши недостатки»).
7
Мигель Эстанислао Солер (1783-1849) – аргентинский военачальник, участник Войны за независимость, губернатор Восточной провинции (1814) и провинции Буэнос-Айрес (1820). В бою под Серрито 31 декабря1812 года командовал подразделениями, состоявшими из негров и мулатов.
8
... негр, убивший Марина Фьерро... – Поэма Эрнандеса заканчивается миром. Придуманная «вторая смерть» героя-гаучо – центральной фигуры аргентинской национально-литературной мифологии – станет сюжетом позднейшей новеллы Борхеса «Конец» (сб. «Вымышленные истории»).
9
Крест и змея – ритуальные символы соответственно христианства и язычества.
10
Папалоа – жрец негритянского культа «вуду» на Гаити.
11
Кандомбе (в Бразилии – кандомбле) – экстатическая ритуальная пляска негров в Латинской Америке, описана в рецензировавшейся Борхесом книге В.Росси и не раз изображалась на картинах П.Фигари.
12
Альварес де Пинеда – испанский мореплаватель. В 1519 году прошел вдоль северного и северо-западного побережья Мексиканского залива.
13
Эрнандо де Сото (1500-1542) – испанский конкистадор.
14
Сойди, Моисей ( англ. ) – ветхозаветное обращение Бога к пророку Моисею, вошедшее в негритянские духовные песнопения (спиричуэлс).
15
Своеобразным ( лат. ).
16
Аль Капоне (1899-1947), Багс Моран – американские гангстеры.
17
... под именем Сайлеса Бакли... – Эзра Бакли, скончавшийся в Батон-Руж, мелькает потом в постскриптуме к борхесовской новелле «Тлён, Укбар, Орбис Терциус».
18
Источником рассказа Борхесу послужила статья английского историка и писателя Томаса Секкома (1866-1923) «Самозванец Тичборн» в 26-м томе Британской энциклопедии.
19
... выдать себя за германского императора ... – Вильгельма II Гогенцоллерна.
20
К вящей славе Божией ( лат .) – девиз ордена иезуитов.
21
... слова Айши, сказанные Боабдилу... – Абу Абдаллах (1460-1526), в испанских романсах – Боабдил, последний мусульманский правитель Гранады. О сдаче им своей столицы и словах его матери Айши рассказано в последней главе «Повести о Сегри и Абесеррахах» (1595) испанского писателя Хинеса Переса де Иты, в книге очерков Вашингтона Ирвинга «Альгамбра» (1832, глава «Памятники царствования Боабдила») и др.
22
Киа-Кинг – т.е. Цзяцин (1760-1820).
23
Источником Борхесу служили книги упоминаемого в рассказе исследователя гангстерского мира Америки Герберта Эсбери (1891-1963).
Манк Истмен (ок. 1873-1920) – нью-йоркский гангстер.
24
Луис Волхейм (1880-1931) – американский актер театра и кино.
25
Небольшая птица с желтой грудкой.
26
Монфокон – местность под Верденом. 27 сентября 1918 года американский отряд разбил здесь части германской армии.
Читать дальше