Строить куры (с франц.) — ухаживать.
Стряпчий — служащий в суде.
Судовые паничи — чиновники из суда.
Сулея — плоская склянка, бутыль.
Схимник — монах-отшельник.
Т
Тавлинка — табакерка.
Твердо-он — название букв «т» и «о» в старинной русской азбуке.
Темляк — серебряная тесьма с кистью на рукоятке сабли,
Титар — ктитор, церковный староста.
Товченики — кушанье из круп.
Трапеза — еда (обед, ужин).
Треух — пощечина, оплеуха.
Тризна — поминки по умершему.
У
Уния — здесь: объединение православной церкви с католической, на самом деле означавшее полное подчинение православной церкви католической и ее главе, римскому папе. Уния служила средством подавления национальной самобытности православного населения и вызвала решительное сопротивление украинского и белорусского народов (XVII век). Униаты — последователи унии.
Ф
Филипповка — Филиппов пост, то есть время, когда церковью верующим запрещалась скоромная еда (мясо, молоко и т. д.).
Форейтор — верховой, сидевший верхом на одной из передних лошадей при запряжке цугом, то есть попарно, гуськом.
Фризовая шинель — из фриза, толстой ворсистой ткани вроде байки.
Фузея — кремневое ружье.
X
Хмельницкий Богдан (умер в 1657 г.) — выдающийся государственный деятель и полководец, гетман Украины. В 1648-1654 гг, стоял во главе народно-освободительной войны украинского народа за освобождение от ига шляхетской Польши. 8(18) января 1654 года и г. Переяславле (ныне Переделав-Хмельницкий, Киевской области) Богдан Хмельницкий, напомнив о тяжелом пути борьбы и испытаний украинского народа, терпевшего гнет шляхетской Польши, разбойничьи набеги султанской Турции и крымских ханов, призвал Раду принять решение о воссоединении с Россией. Украинский народ с воодушевлением воспринял единодушное решение Переяславской Рады.
Ц
Церковное покаяние — наказание, налагаемое священником за проступки против веры (земные поклоны, чтение молитв и пр.).
Цимбалы — музыкальный инструмент; состоит из плоского ящика с металлическими струнами, по которым, играя, ударяли молоточками.
Ч
Часослов — богослужебная книга, по которой в старину обучали грамоте.
Челядь — слуги.
Чернец — монах.
Ш
Шинок — кабак.
Шинкарь — содержатель кабака.
Шляхетство — польское дворянство.
Шляхтич — польский дворянин.
Шмак — воронка с желобком.
Щ
Щедровки — песенки, распевавшиеся молодежью в канун Нового года.
Я
Ярь — зеленая краска.
Мне тоскливо жить в хате, вези меня из дому туда, где много шума, где все девушки танцуют, где парни веселятся.
Господи боже мой, чего нет на той ярмарке! Колеса, стекло, деготь, табак, ремень, лук, торговцы всякие… так что если бы в кармане было хоть тридцать рублей, то и тогда бы не закупил всей ярмарки. (Из комедии В. А. Гоголя «Простак».)
Видишь ты, какой парнище? На свете мало таких. Сивуху, словно брагу, хлещет! Из поэмы украинского поэта, современника Гоголя, И. П. Котляревского; она является шуточной переделкой знаменитой поэмы «Энеида» древнеримского поэта Вергилия (I век до н.э.).
Хоть мужику нужно одно, но коль баба, видишь ли, хочет другое, то нужно угодить…
Не клонись, явор, ты еще зеленёнький; не печалься, казак, ты еще молоденький!
Вот беда, Роман идет, вот теперь он как раз поколотит меня, да и вам, пан Фома, не ждать добра. (Из комедии В. А. Гоголя «Простак».)
Да тут чудеса, милостивый государь! (Из комедии В. А. Гоголя «Простак».)
…Поджав хвост, как собака, как Каин затрясся весь; из носа потек табак.
Спереди еще так-сяк, а сзади, ей-же-ей, похож на черта!
Чур, чур, сгинь, дьявольское наваждение!
За мое жито да меня и побили.
«Чем это я так, люди добрые, провинился? За что вы изводите меня? — сказал бедняга. — За что вы так издеваетесь надо мною? За что, за что?» — сказал он и, схватившись за бока, разразился потоком горьких слез. (Из сатирического рассказа в стихах «Пан и собака» современника Гоголя — украинского поэта Гулака-Артемовского.)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу