Turgenev Ivan - The Diary of a Superfluous Man, and Other Stories
Здесь есть возможность читать онлайн «Turgenev Ivan - The Diary of a Superfluous Man, and Other Stories» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Русская классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Diary of a Superfluous Man, and Other Stories
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Diary of a Superfluous Man, and Other Stories: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Diary of a Superfluous Man, and Other Stories»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Diary of a Superfluous Man, and Other Stories — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Diary of a Superfluous Man, and Other Stories», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"Ssssh … speak more quietly," – he remarked: – "well-bred men do not shout. Perhaps you would like to fight with me?"
"That is your affair," – I replied, drawing myself up.
"I shall be compelled to call you out," – he said carelessly, – "if you do not withdraw your expressions…"
"I have no intention of withdrawing anything," – I retorted proudly.
"Really?" – he remarked, not without a sneering smile. – "In that case," – he went on, after a brief pause, – "I shall have the honour to send my second to you to-morrow."
"Very well, sir," – I said in the most indifferent tone I could muster.
The Prince bowed slightly.
"I cannot forbid you to think me a frivolous man," – he added, arrogantly narrowing his eyes; – "but it is impossible that the Princes N*** should be upstarts. Farewell for the present, Mr… Mr. Shtukatúrin."
He quickly turned his back on me, and again approached his host, who had already begun to grow agitated.
"Mr. Shtukatúrin"!.. My name is Tchulkatúrin… I could find no reply to make to this last insult of his, and only stared after him in a violent rage. – "Farewell until to-morrow," I whispered, setting my teeth, and immediately hunted up an officer of my acquaintance, Captain Koloberdyáeff of the uhlans, a desperate carouser and a splendid fellow, narrated to him in a few words my quarrel with the Prince, and asked him to be my second. He, of course, immediately consented, and I wended my way homeward.
I could not get to sleep all night – from agitation, not from pusillanimity. I am no coward. I even thought very little indeed about the impending possibility of losing my life, that highest good on earth, according to the Germans. I thought of Liza only, of my dead hopes, of what I ought to do. "Ought I to try to kill the Prince?" I asked myself, and, of course, wanted to kill him, – not out of vengeance, but out of a desire for Liza's good. "But she will not survive that blow," I went on. "No, it will be better to let him kill me!"
I confess that it was also pleasant to me to think that I, an obscure man from the country, had forced so important a personage to fight a duel with me.
Dawn found me engrossed in these cogitations; and later in the morning, Koloberdyáeff presented himself.
"Well," – he asked me, noisily entering my bedroom, – "and where 's the Prince's second?"
"Why, good gracious!" – I replied with vexation, – "it 's only seven o'clock in the morning now; I presume the Prince is still fast asleep."
"In that case," – returned the irrepressible cavalry-captain, – "order them to give me some tea. I have a headache from last night's doings… I have n't even been undressed. However," – he added with a yawn, – "I rarely do undress anyway."
Tea was served to him. He drank six glasses with rum, smoked four pipes, told me that on the preceding day he had bought for a song a horse which the coachmen had given up as a bad job, and intended to break it in by tying up one of its forelegs, – and fell asleep, without undressing, on the couch, with his pipe still in his mouth. I rose, and put my papers in order. One note of invitation from Liza, the only note I had received from her, I was on the point of putting in my breast, but changed my mind, and tossed it into a box. Koloberdyáeff was snoring faintly, with his head hanging down from the leather cushions… I remember that I surveyed for a long time his dishevelled, dashing, care-free and kindly face. At ten o'clock my servant announced the arrival of Bizmyónkoff. The Prince had selected him for his second.
Together we roused the soundly-sleeping captain. He rose, stared at us with eyes owlishly stupid from sleep, and in a hoarse voice asked for vodka; – he recovered himself, and after having exchanged salutes with Bizmyónkoff, went out with him into the next room for consultation. The conference of the seconds did not last long. A quarter of an hour later they both came to me in my bedroom; Koloberdyáeff announced to me that "we shall fight to-day, at three o'clock, with pistols." I silently bowed my head, in token of assent. Bizmyónkoff immediately took leave of us, and drove away. He was somewhat pale and inwardly agitated, like a man who is not accustomed to that sort of performance, but was very polite and cold. I seemed, somehow, to feel ashamed in his presence, and I did not dare to look him in the eye.
Koloberdyáeff began to talk about his horse again. This conversation was very much to my taste. I was afraid he might mention Liza. But my good captain was no scandal-monger, and, more than that, he despised all women, calling them, God knows why, "salad." At two o'clock we lunched, and at three were already on the field of action – in that same birch-grove where I had once strolled with Liza, a couple of paces from that cliff.
We were the first to arrive. But the Prince and Bizmyónkoff did not make us wait long for them. The Prince was, without exaggeration, as fresh as a rose; his brown eyes gazed out with extreme affability from beneath the visor of his military cap. He was smoking a straw cigar, and on catching sight of Koloberdyáeff he shook hands with him in a cordial manner. He even bowed very charmingly to me. I, on the contrary, felt conscious that I was pale, and my hands, to my intense vexation, were trembling slightly;… my throat was dry… Never, up to that time, had I fought a duel. "O God!" I thought; "if only that sneering gentleman does not take my agitation for timidity!" I inwardly consigned my nerves to all the fiends; but on glancing, at last, straight at the Prince's face, and catching on his lips an almost imperceptible smile, I suddenly became inflated with wrath, and immediately recovered my equanimity.
In the meantime, our seconds had arranged the barrier, had paced off the distance, and loaded the pistols. Koloberdyáeff did most of the active part; Bizmyónkoff chiefly watched him. It was a magnificent day – quite equal to the day of the never-to-be-forgotten stroll. The dense azure of the sky again peeped through the gilded green of the leaves. Their rustling seemed to excite me. The Prince continued to smoke his cigar, as he leaned his shoulder against the trunk of a linden…
"Be so good as to take your places, gentlemen; all is ready," – said Koloberdyáeff at last, handing us the pistols.
The Prince retreated a few paces, halted, and turning his head back over his shoulder, asked me: "And do you still refuse to withdraw your words?"… I tried to answer him; but my voice failed me, and I contented myself with a disdainful motion of the hand. The Prince laughed again, and took his place. We began to approach each other. I raised my pistol, and was on the point of taking aim at the breast of my enemy, – at that moment he really was my enemy, – but suddenly elevated the barrel, as though some one had jogged my elbow, and fired. The Prince staggered, raised his left hand to his left temple – a thin stream of blood trickled down his cheek from beneath his white wash-leather glove. Bizmyónkoff flew to him.
"It is nothing," – he said, taking off his cap, which had been perforated; – "if it did not enter my head, that means it is only a scratch."
He calmly pulled a batiste handkerchief from his pocket, and laid it on his curls, which were wet with blood. I looked at him as though petrified, and did not stir from the spot.
"Please go to the barrier!" – remarked Koloberdyáeff to me with severity.
I obeyed.
"Shall the duel go on?" – he added, addressing Bizmyónkoff.
Bizmyónkoff made him no reply; but the Prince, without removing the handkerchief from the wound, nor even giving himself the satisfaction of teasing me at the barrier, replied with a smile: "The duel is ended," and fired into the air. I nearly wept with vexation and rage. That man, by his magnanimity, had definitively trampled me in the mud, had cut my throat. I wanted to protest, I wanted to demand that he should fire at me; but he stepped up to me, and offering me his hand, "Everything is forgotten between us, is it not?" – he said, in a cordial voice.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Diary of a Superfluous Man, and Other Stories»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Diary of a Superfluous Man, and Other Stories» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Diary of a Superfluous Man, and Other Stories» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.