В эту минуту ввели в арену Виктора и Леонию. Лица их были спокойны, поступь тиха и величественна. Пришедши на середину арены, они преклонили колена и устремили к небу глаза, исполненные умиления и восторга.
— Виктор! Леония! — закричал отчаянным голосом Амвросий; но они его не слыхали. Ничто земное уже не могло коснуться праведников: казалось, они в предсмертный час внимали небесной гармонии и пению серафимов.
— Римляне! — закричал Амвросий, — бросьте меня в арену, я вас обманывал: я христианин и хочу умереть за свою веру!
— Он сумасшедший, — сказала Амена, — не слушайте его, он сумасшедший!
Тут Амвросий встал со ступеней, выступил вперед и сотворил крестное знамение.
— Кто бы ни была ты, ужасная женщина, — сказал он, обращаясь к Амене, — я отрекаюсь от тебя, отрекаюсь от твоих богов, отрекаюсь от ада и сатаны! — Услыша эти слова, Амена испустила пронзительный визг, черты ее лица чудовищным образом исказились, изо рта побежало синее пламя; она бросилась на Амвросия и укусила его в щеку. В эту минуту из-за железной решетки впустили в арену четырех львов. Амвросий упал без чувств на ступени амфитеатра».
Незнакомец опять замолчал, и я долго не смел прервать его молчания.
— Кто ты, таинственный человек? — спросил я наконец, видя, что он хочет удалиться.
Вместо ответа брат милосердия отбросил покрывало: страшно бледное лицо устремило на меня выразительный взгляд, и на его щеке я увидел глубокий шрам, как будто из нее мясо было вырвано острыми зубами. Он опять закрыл лицо и, не сказав ни слова, медленными шагами вышел из арены и исчез между развалинами.
<1846>
Максимиан — римский император в конце III — начале IV в.
Тарпейская скала — утес в Риме, с которого сбрасывали приговоренных к смерти.
Преторианцы — в Древнем Риме солдаты императорской гвардии, пользовавшиеся большими привилегиями; в переносном смысле — наемные войска, служащие опорой власти, основанной на грубой силе.
Триклиний — у древних римлян обеденный стол с тремя кушетками для возлежания.
Анадиомена — одно из прозвищ Венеры.
Как Улисс поступил с неверным пастырем коз . — Имеется в виду эпизод из «Одиссеи» (песнь 9) об одноглазом великане, людоеде Полифеме. Напоив его вином, Одиссей (Улисс) выжег ему единственный глаз, благодаря чему спасся.
Песнь, которую в «Одиссее» поет Демодок… — Демодок — слепой певец. В «Одиссее» (песнь 8) описывается, как ревнивый супруг Афродиты (Венеры), бог огня и кузнечного ремесла Гефест (Вулкан), поймал ее и ее возлюбленного, бога войны Арея (Марса) в хитро расставленные сети.
Человек в золотой короне — Юпитер (Зевс).
У ног ее ворковали два голубя . — Голубь — один из атрибутов Венеры; она часто изображалась с голубем в руке.
Как Тезей поступил с Прокрустом . — Речь идет об одном из подвигов героя греческой мифологии Тезея, умертвившего разбойника — великана Прокруста. Всех попадавших к нему в руки путников Прокруст подвергал мучительному истязанию: он укладывал их на ложе, и если ноги жертвы были слишком коротки, он вытягивал их до тех пор, пока они не касались края ложа; если слишком длинны — обрубал их. Тезей расправился с Прокрустом таким же способом.
Тантал (греч. миф.) — сын Зевса и любимец богов; за оскорбление их был низвергнут в подземное царство и жестоко наказан. Стоя по горло в воде и изнемогая от жажды, он не мог сделать ни одного глотка; как только он наклонялся, вода тотчас же отступала. Не мог он утолить и голова: ветви с плодами, склонявшиеся над его головой, тотчас же отодвигались, как только он протягивал к ним руку.
Золотой пояс необыкновенной работы . — Постоянным атрибутом Венеры (Афродиты) был чудесный пояс, в котором скрывалась тайна ее обаяния.
Как Аполлон с Марсиасом . — Марсиас, один из силенов, спутников бога Вакха (Диониса), нашел флейту, брошенную Афиной, вызвал на состязание Аполлона и был им побежден. Разгневанный дерзостью Марсиаса, Аполлон снял с него кожу и повесил ее на дереве. При звуке флейты кожа Марсиаса трепетала.
Гермес (греч. миф.) — вестник богов, посланник Зевса, бог торговли и покровитель купцов. В римской мифологии ему соответствует Меркурий.
Читать дальше