Панъ.
Греми, греми, не боюсь.
Занавѣсъ .
–
КАРТИНА2-я.
Лѣсъ. Трубятъ въ рога.
1-я СЦЕНА.
Два охотника.
1-й охотникъ.
Не видалъ ты пана?
2-й охотникъ.
Только и видѣлъ его, когда онъ съ лошади соскочилъ.
1-й [ охотникъ].
Да какъ онъ лошадь-то упустилъ?
2-й охотникъ.
Ранилъ онъ его съ лошади, олень упалъ. Обрадовался онъ, соскочилъ, думалъ добить. А олень вскочилъ, да дальше. Онъ за нимъ пѣшій ушелъ. Лошадь то убѣги. Бросились мы догонять. А она задрала хвостъ, да домой. Онъ теперь пѣшій и бѣгаетъ.
(Входитъ третій.)
3-й [ охотникъ].
Чего вы тутъ?
1-й и 2-й [ охотники].
Пана ищемъ.
3-й [ охотникъ].
Ищите вчерашняго дня. Онъ ужъ дома.
1-й [ охотникъ].
Какъ? а лошадь?
3-й [ охотникъ].
Поймали, привели. Онъ сѣлъ и уѣхалъ.
2-й [ охотникъ].
Врешь?
[3-й охотникъ.]
Самъ видѣлъ. Самъ стремя держалъ, какъ садился.
(Уходятъ.)
2-я СЦЕНА.
Пробѣгаетъ олень, становится за кустомъ. Выбѣгаетъ панъбезъ шапки съ ножемъ.
Панъ.
Гдѣ онъ? гдѣ онъ? Сейчасъ былъ. Экіе проклятые! Всѣ отстали, и лошадь упустили. Дай срокъ, вернусь – перепорю всѣхъ.
(Олень показывается, панъ бѣжитъ. Оба скрываются, опять показываются. Олень подпуститъ, и прочь. Если можно, воду, черезъ которую переплываетъ олень, и за нимъ, раздѣвгиись, панъ.)
Занавѣсъ.
–
КАРТИНА3-я.
Темный лѣсъ.
1-я СЦЕНА.
Панъ (Если будетъ рѣка, то голый, если не будетъ, то въ платьѣ, но безъ ружья, безь рога, безъ ножа, оборванный, безъ шапки.)
Эй, народъ! Вы – черти, канальи, дьяволы, запорю! Ааааа! Аа… Нѣтъ, не откликаются. Дай, доберусь. Вы мнѣ заплатите за все, чертовы дѣти! Разбѣжались, бросили однаго. Погоди! Аааа!.. (Слушаетъ.) Никого. (Ложится.) Ай да олень, довелъ онъ меня! И переночевать придется. Погоди, черти. Ужъ какъ пороть буду, сначала однаго, потомъ другаго, всѣхъ переберу. Потомъ опять сначала. Будете помнить. Ааааааа! Нѣтъ никого. (Встаетъ.) Однако идти надо: авось, набредешь на людей ИЛИ на поляну. А то тутъ и волки съѣдятъ. Аааааа! – Горло даже пересохло. Погоди, я вамъ размочу спины-то. Аааааа! (Уходитъ.)
2-я СЦЕНА.
Приходятъ разбойникисъ оружіемъ, мѣшками и располагаются и разводятъ огонь.
1-й разбойникъ.
То насъ, разбойниковъ, люди боятся, а вотъ довелось намъ людей бояться, замучала проклятая охота панская. Ужъ начто въ трущобу забились. И то потревожили.
2-й разбойникъ.
Да, братъ, цѣлый день никого не пограбили, только сами бѣгали. Завтра надо пораньше на дорогу выходить. Добычу добывать.
1-й разбойникъ.
Житье бы ничего. Да одно – не покойно. 2 2 Зачеркнуто: Помѣстились было на ночлегъ у оврага, нанесло туда пана охотиться, убираться надо было.
2-й молодой разбойникъ.
Да чего же вы такъ пана испугались?
1-й разбойникъ.
Чего испугались? Вотъ дуракъ-то. Какъ же не испугаться? Это не мужикъ и не ку[пецъ?]: съ тѣми <���какъ разъ> и вдвоемъ управи[шься]. 3 3 В квадратные скобки взяты недостающие окончания слов, пришедшиеся на обрезанный край листа.
А панъ иначе не выѣзжаетъ, какъ за нимъ человѣкъ сто верховыхъ съ ружьями да съ ножами, да пѣшихъ съ дубьемъ человѣкъ 200. Этотъ налетитъ, такъ отъ насъ только мокро останется.
2-й разбойникъ.
То-то вы и уходите такъ скоро.
1-й [ разбойникъ].
А то какъ же. Съ богатымъ не судись, съ сильнымъ не борись. И лѣса тоже эти его. И деревни всѣ кругомъ его. Человѣкъ большой, у него сила большая. Такой же, какъ мы, разбойникъ, только другаго манера.
Слышны крики пана за сценой :
Ааааа!.. Черти!.. Выворочу все вамъ! Аааа!
СЦЕНА 3-я.
Разбойникиприслушиваются.
Молодой разбойникъ (вскакиваетъ). Лѣшій! Лѣшій! Оретъ.
1-й разбойникъ.
И то лѣшій. Дай посмотримъ, какой!
(Подходитъ панъ.)
2-й разбойникъ.
Ишь испугались! Не лѣшій. А такъ какой-то, заблудящій. Должно съ пьяна. Эй, ты, щеголь!
Панъ (видитъ людей) .
А такъ вотъ вы гдѣ, разбойники! Усѣлись, огонь развели. А своего пана бросили. Погоди же ты, я васъ! (Налетаетъ на нихъ, начинаетъ драться.)
Читать дальше