Николай Лесков - Том 8

Здесь есть возможность читать онлайн «Николай Лесков - Том 8» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Москва, Художественная литература, 1956-1958, Жанр: Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 8: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 8»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Великий русский писатель Н. С. Лесков стремился в своем творчестве постигнуть жизнь разных классов, социальных групп, сословий России, создать многокрасочный, сложный, во многом еще не изученный образ всей страны в один из самых трудных периодов ее существования.
В восьмой том вошли произведения: "Пугало", "Грабеж", "Человек на часах", "Гора", "Чертовы куклы" и др.
http://rulitera.narod.ru

Том 8 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 8», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

275

Буколика — пастушеская поэзия у древних, отличавшаяся идиллическим характером.

276

…уязвлен этим «артиклем» — то есть задет содержанием этой статьи (от франц. article — статья).

277

Топчак — часть молотилки, приводимая в движение ногой.

278

…как сто тысяч братьев . — Перифраза из «Гамлета» (д. V, сц. 1). Гамлет говорит, обращаясь к Лаэрту:

Я любил
Офелию, и сорок тысяч братьев
И вся любовь их — не чета моей.
Скажи, на что ты в честь ее способен?

(Перевод Б. Пастернака)

279

…она в миньонном роде …— здесь в смысле миниатюрная, изящная, милая (от франц. mignonne).

280

Собить — прочить, припасать.

281

Герцог Веллингтон , Артур Уэлсли (1769–1852) — английский полководец и реакционный деятель, победитель Наполеона под Ватерлоо (1815).

282

Агенда (исп. agenda) — записная книжка.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 8»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 8» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 8»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 8» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x