Да отравиться несподручно
И кто завел такую моду,
Чтоб целый час прождать трамвая?
Сижу я, в рот набравши воду
И ей беспомощно киваю.
И З Б Р А Н Н Ы Е П Е Р Е В О Д Ы
БЕССМЕРТНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ ВЕЛИКОГО
УЧИТЕЛЯ ВО-ВОНГКА
(Перевод с древне-корейского)
Ой, светла его головонька!
Славься, наш Учитель, Во-Вонг-Ка!
(из корейской народной песни)
Святой японский, Кобо Дайси,
Цветы не складывал в мешок.
Раз хорошо - не зарывайся
И будет дальше хорошо.
x x x
Канат в ушко иглы не всунешь,
Спешащий жить погибнет втуне,
Гурману - всяк лангет - сапог,
Бодливой быть всегда без рог.
x x x
Если встречаешь врага на канате ?
Будь агрессивен, нелицеприятен,
Если мозги его брызнут на скалы,
Вечно голодные, слижут шакалы.
x x x
Если же встретишь врага на равнине,
Лучше сверни, не поддавшись гордыне,
Даже не трать оскорбительных слов
Слишком уж много на свете козлов.
x x x
Когда на сердце скорби гири,
Нет средства лучше харакири,
Но коль повременишь хотя бы,
Врагов твоих задавит жаба.
x x x
Про ловлю кайфа я до хрипа
Твердил и по ночи, и днем:
Его мы ловим, словно триппер
Когда не думаем о нем!
ДЕТСТВО
В ЗАЩИТУ ПРЕДКОВ
Я не просил, чтобы меня рожали,
Но я не намерен за то упрекать.
Эти упреки разумны едва ли,
Так стоит ли трогать отца и мать!
Было бы странно, чтоб вдруг попросило
То, что еще не было рождено,
О том, чтобы к свету его пустили
Оттуда, где пусто еще и темно.
Меня не спрашивал веселый папаша,
Стремясь к чему-то совершенно иному,
Другое дело - манная каша:
От нее у меня страх ко всему съестному.
А если бы люди читали по ночи,
А после храпели, вздымая бок,
Не родилось ни одной бы сволочи,
Бросившей предкам такой упрек.
ДОБЕРМАНАМ, ДОГАМ И ПР.
Отрубив собачке хвостик,
(Прежде уши отрубив):
Вот теперь, хороший песик,
Ты действительно красив!
БЕСТИАРИЙ
ОДНОСТИШИЕ
Один мой друг, а в остальном
Вполне приличный человек...
x x x
Ты не ори на меня, истеричка
И не хватайся за острый предмет.
Что бы ни сталось, но ты - моя птичка,
Коршун ли, иволга - разницы нет.
МОЙ ГОРОСКОП
Свои амбиции поправ,
Гордыню одолев,
Я знаю: если я не прав,
То все равно я лев.
x x x
В величьи есть оттенок плотский.
Как мне сказал один нахал:
"Со мной синячил сам Высоцкий!
И Смоктуновский забухал!"
Так, за титанами - пигмеи
Что мертвых львов - тащить на бал?
"Я Ладу знал! ..был близок с нею!
Мне Розенбаум в морду дал!"
ДЕРИБАСОВСКАЯ
Здесь почти что нет окурков,
Что ни угол - то кабак
И богатеньких придурков
Как нерезанных собак
А породистые телки
С ними под руку идут,
Портретисты, словно волки,
Притаившись, жертву ждут
И уже не те - евреи,
Даже бронзовые львы,
Вряд ли стало все добрее,
Хоть корректно и на "Вы"
Благодать. Играет скрипка,
Встал на стражу постовой
И лакейская улыбка
Растеклась по мостовой.
x x x
Пил Amoretto из горла он
And he was looking, like a clown.
x x x
x x x
Навстречу мне шагала блонда,
Чей взгляд желудочного зонда
Сто крат пронзительней, поверь.
Она - транжирка генофонда,
Она из нашего бомонда..
И отворилась "Красной" дверь.
В АНТИКВАРНОЙ ЛАВКЕ
Он изумлялся напоказ,
Утробно испуская стоны:
Сто баксов мне отдать зараз
За эту старую икону?
Он прав: она ему нужна?
Ведь он не смыслит ни рожна,
А тратит более, в неделю,
Работая ...на унитаз.
Мы все от совершенства далеки
Но чтобы отличаться от букашки,
Когда Соблазн затеет поддавки
Мы тешимся что с ним играем в шашки,.
В ДОРОГЕ
ЕВГЕНИЮ БАЧУРИНУ
Москва, людская мясорубка,
По сто чертей за каждой юбкой,
По ним мой взгляд, как по мишеням,
Ну, наконец-то, вот и Женя,
Он хмуро смотрит под дождем
И мы куда-то с ним идем
Его гитара крыта кейсом,
Он уместиться мог бы в ней сам,
Гундося гадостный мотивчик,
Спецом коверкая слова,
Смешной походкой Буратино,
А в мыслях - новая картина.
x x x
Ночью в Астрахани, огромный котище,
Черный, улицу перебегал,
Машин было две. Не сто и не тысча:
Под одну из них он попал.
Я наклонился: Маленький брат мой!
Слюна из пасти и теплый мех...
Вот угораздило! Неаккуратно...
А в спину мне - издевательский смех
Я обернулся и вижу - сзади
(Котик тем временем дух испустил)
Это в машину садились две бляди,
К шоферу, который его задавил.
Читать дальше