так называемый (фр.).
оставьте меня, мой друг (фр.).
вы видите (фр.).
Да что с вами, Лиза! (фр.)
дорогая кузина (фр.).
Но, дорогой и добрейший друг, в каком беспокойстве… (фр.)
болезненный тик (фр.).
словом, это погибший человек и что-то вроде беглого каторжника… (фр.)
Это человек бесчестный, и я полагаю даже, что он беглый каторжник или что-то в этом роде (фр.).
Петя, дитя мое (фр.).
шутовской (фр.).
И вы совершенно правы (фр.).
Возвышение (фр.).
«Сын, возлюбленный сын» (фр.).
Он смеется (фр.).
Оставим это (фр.).
именно так (фр.).
поднимать шум вокруг своего имени (фр.).
Он смеется. Он много, слишком много смеется (фр.).
Он всегда смеется (фр.).
Тем лучше. Оставим это (фр.).
Я хотел переубедить (фр.).
А эта бедная тетя, хорошенькие вещи она услышит! (фр.)
Тут скрывается что-то слепое и подозрительное (фр.).
Они попросту лентяи (фр.).
Вы лентяи! Ваше знамя – тряпка, воплощение бессилия (фр.).
какая-то глупость в этом роде (фр.).
Вы не понимаете. Оставим это (фр.).
вы понимаете? (фр.)
Интернационале (фр.).
протеже, т. е. опекаемого, покровительствуемого (фр.).
бешеную активность (фр.).
благодетельного грубияна (фр.).
Пусть нечистая кровь напоит наши нивы! (фр.)
«Моего милого Августина» (нем.).
Ни одной пяди нашей земли, ни одного камня наших крепостей! (фр.)
Да, такое сравнение допустимо. Как донской казачок, пляшущий на собственной могиле (фр.).
Оставим это (фр.).
Я забыл (фр.).
Жребий брошен! (лат.)
бесцеремонности (фр.).
не подавая вида (фр.).
К сведению читателя (фр.) . Здесь в смысле: вы предупреждены.
Если и не правда… (ит.)
перст (лат.).
Наконец-то друг! (фр.)
Вы понимаете? (фр.)
Виноват, я забыл его имя. Он нездешний (фр.).
в выражении лица что-то тупое и немецкое. Его зовут Розенталь (фр.).
Вы его знаете? Что-то тупое и очень самодовольное во внешности, в то же время очень суровый, неприступный и важный (фр.).
я в этом кое-что смыслю (фр.).
да, я вспоминаю, он употребил это слово (фр.).
Он держался на расстоянии (фр.).
короче, он как будто думал, что я немедленно брошусь на него и начну его нещадно бить. Все эти люди низшего состояния таковы (фр.).
Вот уже двадцать лет, как я подготовляю себя к этому (фр.).
Я держал себя спокойно и с достоинством (фр.).
и, словом, всё это (фр.).
и кое-какие из моих исторических, критических и политических набросков (фр.).
да, именно так (фр.).
Он был один, совсем один (фр.).
в передней, да, я вспоминаю, и потом… (фр.)
Я был, видите ли, слишком возбужден. Он говорил, говорил… кучу вещей (фр.).
Я был слишком возбужден, но, уверяю вас, держался с достоинством (фр.).
Знаете, он упомянул имя Телятникова (фр.).
который мне, между прочим, еще должен пятнадцать рублей в ералаш. Словом, я не совсем понял (фр.).
как вы полагаете? Наконец он согласился (фр.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу