48. Ты прежде никаких Писаний не знал, не чертила строки их твоя десница, будь иначе, усомнились бы в ниспосланном опровергатели.
(191) "Опровергатели" отрицали богоданность Корана, просто, мол, стихи, ритмизованная проза, сочинённая Мухаммедом наподобие проповедей мекканских жрецов. В Библии сказано, что будущий мессия будет неграмотен, не будет уметь ни читать, ни писать. Это метафора: "Всякое пророчество для вас то же, что слова в запечатанной книге, которую подают умеющему читать книгу и говорят: "Прочитай её", и тот отвечает: "Не могу, потому что она запечатана". И передают книгу тому, кто читать не умеет, и говорят: "Прочитай её", и тот отвечает: "Я не умею читать"" [Исайя, 29/11-12 итд].
87 (42). Совет
13. Для вас Он в вере узаконил то, что Нуху завещал, тебе - что завещал Ибрагиму, и Мусе, Исе: "Держитесь стойко веры, не разделяйтесь в ней!" Для многобожников призыв твой тяжек! К Себе Бог приближает кого желает, ведёт Своим путём, кто обращается к Нему.
14. Как только людям было Знание явлено, разделились по злобе. И если бы не срок, предопределённый Богом, то спор их Он давно б решил. Но те, кто после них наследовал Писание, воистину в сомнении о том!
(192) Чрезвычайная важность уточнения вынуждает прервать текст - да простится мне моя дерзость! - возглашает Ибн Гасан. Если после Нуха и Ибрагима, то те - иудеи, если после Мусы, то те - христиане, если после Исы, то те - мусульмане. Может, речь ведётся о многобожниках, пребывающих в сомнении о ниспосланном Коране, подтверждением чему - нижеследующий аят?
23. Скажи, что возвещает Божьим рабам Он, - тем, кто уверовал, творил добро: Я не прошу у вас награды никакой, а призываю, чтобы вы любили ближних! Кто доброе творит, тому Мы многократно воздадим добром. Воистину Бог на благодарности не скуп, Он Всепрощающий!
(193) Недопустима тут слепота! - восклицает Ибн Гасан, выделяя из аята слова: "призываю, чтоб любили ближних", и продолжает: - О вы, которые по неведению Божественного замысла или фанатичной рьяности, а то и по причине узко понятой воинствующей веры в Аллаха, пытаетесь сузить толкование Его великого завета любви к ближнему! Кощунственно прочитывать это как призыв Аллаха видеть в ближнем чуть ли не Самого Себя (!) или Мухаммеда (?), людей лишь мусульманской общины, жителей священной Мекки и даже... близких родственников пророка (?!). Увы, многими мусульманами это так прочитывается, и якобы тем они выказывают любовь к Аллаху и его посланнику Мухаммеду. Пророк, прочитывая знаки и символы Бога, надеется, что поймётся так, как говорится, - без кривотолков и переиначиваний явленного и переданного!
88 (10). Йунус
47. К народу каждому, чтобы решить по справедливости и никого обидеть не желая, является [из них самих] посланник *.
______________
* Сбоку - кораническая строка из суры 81 (14)/4 Ибрагим в напоминание: И каждый говорит на языке своём.
91* (7). Преграда [между раем и адом]
______________
* Предшествуют суры 89 (34) Саба [Царство Сабейское], 90 (35) Ангелы.
29. Скажи: Бог мой повелел быть справедливым, лица обращать к Нему в мечети.
(194) Важное восклицание Ибн Гасана: О, какие искажения вызвало нарушение хронологии сур - их следовало воспринимать постепенно, с оттенением сначала одной, потом другой грани. Да простится мне, беспокойному, назойливость: увы, узкоземная логика восторжествовала! Якобы тут сказано, что при молитве надо обращать лик в сторону Мекки. Но это интерпретация поздняя! Сура ниспослана в мекканский период, когда обращались при молитве в сторону Эль-Кудса, Йерушалайма. Аят следует трактовать в том смысле, что при молитве надо общаться с Богом напрямую, минуя посредников.
34. У каждого народа - свой предел. И час, когда настанет, никто не отвратит, но не дано и никому ускорить!
(195) Нет, не могу умолчать: не смеют толкователи Корана переводить в с е о б щ е е в разряд о д н о й лишь веры, пусть даже она м о я, оправдывая тем самым раскольную мысль, что Бог, ниспослав Коран, а с ним явив ислам, как бы отменяет другие Свои Книги, а тем самым - и другие веры! Добавлю, что в основе нарушения хронологии ниспосланных Богом откровений лежит концепция преимущества позднее явленных сур над ранними, вылившаяся в формулу: Последующее отменяет предыдущее. При этом ссылаются на аят, ниспосланный Богом в одной их последних сур, а именно - Часть целого (121/106): Не отменяем Мы и не велим забыть ни один ниспосланный аят, если взамен ему не являем лучший или равнозначный, которым объясняются наличествующие в Коране противоречия, разрешаемые в пользу последующих, якобы имеющих большую ценность, нежели предыдущие. Но лучший и равнозначный следует понимать не в плане отменяющий сути явленного прежде, ибо Бог не может качественно противоречить Самому Себе, а как более чётко выраженный, уточняющий. С этой точки зрения справедливо и полемическое суждение, что предыдущее не может быть отменено последующим, формула: Предыдущее отменяет последующее. Думается, что обе точки зрения неприемлемы, ибо и в том и в другом случаях человек совершает недопустимое - пытается оценивать Божье Слово. Ответственность за наличие противоречий в Коране несёт не Бог, а человек: или он - в данном случае пророк - не так услышал ниспосланное, или другие интерпретировали явленное в угоду земным своим интересам.
Читать дальше