Георг Хакен - Одна испанская ночь (Треуголка)

Здесь есть возможность читать онлайн «Георг Хакен - Одна испанская ночь (Треуголка)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Одна испанская ночь (Треуголка): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Одна испанская ночь (Треуголка)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одна испанская ночь (Треуголка) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Одна испанская ночь (Треуголка)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

РОЗА-ХОСЕФА. Как бы не так! Может быть, он и не прочь к ней подъехать, да только бодливой корове бог рогов не дал. Она сама-то не лыком шита, мигом даст ему от ворот поворот. И не посмотрит на то, что перед ней сам коррехидор.

МЕРСЕДЕС. Смелая женщина!

РОЗА-ХОСЕФА. Таких еще поискать! А вдобавок, верная и преданная своему мужу. Да вы его должны помнить: он когда-то чинил часы в вашей спальне.

МЕРСЕДЕС. Да, да, кажется, припоминаю. Не тот ли это дядюшка Лукас с мельницы?

РОЗА-ХОСЕФА. Он самый, мастер на все руки! И хотя природа не наделила его особой красотой, впрочем, как и вашего супруга, мельничиха его просто обожает. Да и он ее безумно любит. А уж ревнив, так прямо до ужаса, поэтому, если сеньор коррехидор рискнет заявиться на мельницу, то мельник ему покажет, где раки зимуют. До конца своих дней запомнит, что выше лба уши не растут.

МЕРСЕДЕС. Ты меня немного утешила, кормилица. Как сейчас спокойно на улице! Какая тихая лунная ночь! Как не хочется думать, что именно сейчас мой муж мне изменяет.

РОЗА-ХОСЕФА. И не думайте, моя госпожа. Не стоит он этого. Отправляйтесь-ка вы лучше отдыхать, а уж я, как только заявится сеньор, вам сразу доложу об этом.

МЕРСЕДЕС. Так ты еще не будешь ложиться спать, кормилица?

РОЗА-ХОСЕФА. Какой уж здесь сон, когда эти ночные сторожа со своими колотушками, будь они неладны, и глаз не дадут сомкнуть! И кто это только придумал в ночное время, через каждые полчаса оповещать мирно спящих жителей о том, который сейчас час! Тут и захочешь уснуть - не уснешь! А вы ступайте, прилягте и ни о чем плохом не думайте. Предоставьте мне возможность самой встретить вашего супруга.

Мерседес и Роза-Хосефа уходят с балкончика в дом. Через несколько мгновений к дверям дома подходит Лукас в одежде коррехидора и ударяет несколько раз в дверь тяжелым молотком. Тишина. Лукас еще раз стучит в дверь.

ЛУКАС. Открывайте!

В окне дома показывается кормилица.

РОЗА-ХОСЕФА. Кого это принесла нелегкая в такую позднюю пору? Кто там?

ЛУКАС (стараясь подражать голосу коррехидора). Я!

РОЗА-ХОСЕФА. Кто это - "я"?

ЛУКАС. Коррехидор!

РОЗА-ХОСЕФА. Коррехидор? Сеньор коррехидор сейчас находится в другом месте. Он занят поимкой каких-то злодеев и вернется не раньше утра. Об этом нам сообщил альгвасил Гардунья.

ЛУКАС (про себя). Знаю я какого злодея поймал он в свои сети. (Розе-Хосефе) К черту Гардунью! Открывай двери, старая, пока я их не вынес! Говорят тебе: это я, сеньор коррехидор - Эухенио де Суньига-и-Понсе де Леон, собственной персоной!

РОЗА-ХОСЕФА. А что случилось с вашим голосом, сеньор?

ЛУКАС. А что такое?

РОЗА-ХОСЕФА. Что-то я его не узнаю!..

ЛУКАС. Да как ты смеешь! Просто я слегка охрип. Когда гонялся за злодеями, то случайно в темноте угодил в ручей. На мне одежда до сих пор еще не высохла.

РОЗА-ХОСЕФА. А уж этого мне никак не узнать, мокрая ли на вас одежда. Да точно ли вы коррехидор?

ЛУКАС. Ты вглядись получше! Разве ты не узнаешь мой красный плащ, мой жезл - знак власти, мою знаменитую треуголку, мой горб, наконец!

РОЗА-ХОСЕФА. Сегодня такая ночь, что в темноте ничего не разгляжу!.. Подождите-ка лучше до утра. Скоро уже рассветет, а там и посмотрим.

ЛУКАС. Да ты окончательно сдурела, старая!.. Мне ждать всю ночь до утра под дверями собственного дома? Ну погоди, я доберусь до тебя... Ты у меня получишь!

РОЗА-ХОСЕФА. Ну хорошо! Подождите минутку, я сейчас спущусь. (Тихо, в комнату.)

Моя госпожа! Подойдите скорее сюда!

МЕРСЕДЕС. Что там случилось, кормилица?

РОЗА-ХОСЕФА. Посмотрите-ка, повнимательнее вниз, моя госпожа.

МЕРСЕДЕС. А, вернулся Эухенио! Что же ты не впускаешь его в дом?

РОЗА-ХОСЕФА. В том то и дело, что это вовсе не сеньор!

МЕРСЕДЕС. А кто же? Разве ты не узнаешь его красный плащ, его жезл, его треуголку? Да и внешне он похож на Эухенио.

ЛУКАС. Да что вы там все уснули, что ли? Открывайте немедленно!

РОЗА-ХОСЕФА. Вы слышите его голос? Разве это голос сеньора?

МЕРСЕДЕС. Нет, это не его голос! Странно! Кто же он?

РОЗА-ХОСЕФА. А вот кто: я думаю, что на этот раз Гардунья сказал правду, и ваш муж действительно отправился на поимку злодеев.

МЕРСЕДЕС. Какое счастье! Мой Эухенио мне верен!

РОЗА-ХОСЕФА. Но один из этих злодеев убил вашего мужа, надел на себя его одежду и сейчас стоит под нашими дверями.

МЕРСЕДЕС. Какой ужас! Что ему нужно от нас?

РОЗА-ХОСЕФА. Не знаю. Но обычно такие законченные преступники ни перед чем не останавливаются. Для них украсть или, не дай бог, прирезать кого-нибудь - раз плюнуть. Сейчас я разбужу слуг, объясню им все и пусть они сами откроют ему двери.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Одна испанская ночь (Треуголка)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Одна испанская ночь (Треуголка)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Одна испанская ночь (Треуголка)»

Обсуждение, отзывы о книге «Одна испанская ночь (Треуголка)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x