Эфраим Кишон - Эй, Джульетта !

Здесь есть возможность читать онлайн «Эфраим Кишон - Эй, Джульетта !» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эй, Джульетта !: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эй, Джульетта !»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эй, Джульетта ! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эй, Джульетта !», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ромео: (удивленно) Я не понял...Может, все- таки можно что-то сделать?

Шекспир: Между нами - я не очень-то разбираюсь в семейных проблемах. Я женился в 18 лет, с женщиной в возрасте 26 зим, со снегами и метелями.

Ромео: Что ты говоришь?

Шекспир: Да, дружок! Через 6 месяцев нас безвременно постиг ребенок

и к нему тут же присоединилась пара близнецов, с голосами, подобными иерихонским трубам на жуткой частоте. Так мне удалось смыться в Лондон, и после этого 20 лет я не видел детей и не испытываю к ним никакой тяги, а уж тем более к жене, толстой и рыхлой, каких мало.

Джульетта (внезапно возвращается): Папашка, иди, поговори с Лукрецией, у меня уже никаких сил нету!

Ромео: Дай мне поесть спокойно! Когда я ем, я глух и нем!

Джульетта: (Входит в комнату дочери с криком) Вставай! Вставай!

Лукреция: Не хочу! Не хочу!

Джульетта: (появляется в комнате) Скажите, господин Шекспир, почему мы должны все время исполнять по две-три роли?

Шекспир: Моя прекрасная леди, мы с вами - в елизаветинском периоде, когда число этих жалких актеров в театре было минимальным. .

Джульетта: Но это же очень выматывает, маэстро!

Шекспир: Выматывает? В "Короле Лире" у меня 36 действующих лиц, мадам, и в театре "Глобс" не решились это ставить. А вашу роль в те благословенные времена играл подросток, которого я нанял в ближайшем

сиротском приюте, выбрав его за нежные черты лица и походку, соответствовавшие моим драматургическим требованиям.

Джульетта: Это действительно роль для мужчины! Извините! (Возвращается в комнату дочери и жутко орет). Хватит! Хватит, я сказала!

(Шум из комнаты усиливается. Мужчины вновь съеживаются и принимаются за еду).

Ромео: (Кричит, стремясь перекричать шум из комнаты) Вилли, спасай! Ты меня придумал, вызволи меня отсюда!

Джульетта:

Шекспир: (громко) Нет у меня для вас спасения, друг мой, я уже вам сказал. Я ведь знал, для чего я в свое время распорядился вашей судьбой, придав ей трагический конец. Я придумал для вас идеальный конец в двух могилах -близнецах. Вы стали жертвой напрасной вражды двух семей и я заботился о вас как отец родной. Два могильных памятника из чистого золота соорудил я для вас в центре Вероны. В вашей навеки прославленной смерти и был ваш хеппи энд. Но вы, наглецы, все испортили, теперь вот и расхлебывайте кашу, которую вы сами заварили. Меня ваша судьба нисколько не печалит.

Ромео: Ладно, слышали. Слушай, Вильям, если у тебя есть дела, так ты можешь идти, мы тебя больше не задерживаем.

Шекспир: Нет уж, я остаюсь!

Лукреция (вваливается в комнату, растрепанная, в цветных тряпках, сонная, пьяная, хрипло кричит матери) : Я тебя ненавижу, как никого на свете! (К Ромео) Вот разве что тебя я ненавижу еще больше. Господи, где ты?! Дай мне силы ненавидеть!

Ромео: Ты уроки сделала?

Лукреция: Уроки? Какая ерунда! Зачем?

Ромео: Чтобы учиться!

Лукреция: Зачем?

Ромео: Затем чтобы продвигаться в жизни.

Лукреция: Что, это жизнь? Э т о ж и з н ь ?

Ромео (в отчаянии): Джульетта!

Лукреция: Она не придет! Не придет! Как она может прийти?

Шекспир очарован Лукрецией с первого взгляда. Выходит на авансцену и начинает разговаривать сам с собой.

Лукреция и Ромео на заднем плане продолжают ссориться, но без звука, лишь пантомимой.

Шекспир: Я потрясен до глубины души. Сердце мое бьется как барабан. Будто сама 14-летняя Джульетта предстала предо мною в волшебном сиянии своей юности! Та самая Джульетта, прекраснейшая из девушек, та, чей чудесный образ я хранил в своей памяти. Джульетта! (Поет из Вест сайдской истории).

Джульетта, Джульетта!

Лукреция (обнаруживает неизвестного, прекращает скандалить): Это кто?

Ромео: Турист из Англии. Джульетта, ты где? Не оставляй меня одного! (врывается в соседнюю комнату).

Лукреция: Она не придет! Не придет! (Обходит Шекспира, роняет платок).

Шекспир: (поднимает платок, возвращает ей) Любезнейшая девушка, позвольте мне выразить вам мое восхищение вами.

Лукреция: Я Лукреция. Привет, как дела?

Шекспир: Привет. Меня зовут Вильям Шекспир.

: Лукреция: Ну?

Шекспир: Но приятели зовут меня попросту Вилли.

Лукреция: Ладно. (Снова бросает платок, но Шекспир не реагирует. Она поднимает платок). Наконец-то в этом сраном доме появился не провинциальный гость. Человек с индивидуальностью и волосами на голове.

Ты выглядишь сексуально.

Шекспир: Многие так говорят, Лукреция.

Лукреция: Да ладно тебе! Зови меня Луки.

Шекспир: О, Луки!

Лукреция: Ты чего-то такое делаешь, я слышала...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эй, Джульетта !»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эй, Джульетта !» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Эй, Джульетта !»

Обсуждение, отзывы о книге «Эй, Джульетта !» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x