Джульетта: (кладет вещи в бельевую корзину) У папы было чувство юмора.
Ромео: Было, было. Еще какое было! Правда, кроме этого, у него ничего не было. Приданое? Холера! Только чувство юмора, больше ничего. А твоя старая нянька еще меня подталкивала, черт бы ее побрал.
Джульетта: Оставь в покое эту старую ведьму.
Ромео:Она шептала мне на том скучном балу: "Кому удастся заполучить Джульетту, у того в карманах всегда будет звенеть". Всегда, а? Porca Madonna che fregattura! (Встает, разгневавшись) Я - Ромео Капулетти, из лучшего дома Вероны, вынужден зарабатывать на хлеб уроками балета, в то время как семья моей жены просто лопается от денег!
Джульетта: Я тоже не думала, что выхожу самуж за нищего. "Сын Монтекки - богач". Ха-ха-ха!
Ромео: Куда ты идешь?
Джульетта (одевается) В лавку. Так как ты жрешь, надо мула нанимать, чтобы всю лавку сюда привезти.
Ромео (скучно) Возьми редьки.
Джульетта: (скучно) Если мне еще дадут в долг. Помой пока посуду со вчера.
Ромео: Почему я всегда?
Джульетта: Потому что нет домработницы!
Ромео: Все бегут из этого дома.
Джульетта: Потому что ты им не платишь. Какой бардак в доме! Вонь! (Пинает очистки редьки, валяющиеся на полу). Что тебе готовить?
Ромео: Что хочешь.
Джульетта: А все-таки?
Ромео:Я знаю?
Джульетта: Ты уходишь?
Ромео: Может быть.
Джульетта: Куда?
Ромео: У меня тут есть кое-что.
Джульетта: Когда вернешься?
Ромео: Вернусь.
Джульетта: Только не опаздывай. (Целует мужа в затылок)
Ромео: Редьку.
Джульетта: Посуду!(Выходит из главной двери)
Ромео надевает передник и начинает мыть щеткой и тряпкой, но без воды, посуду в тазике. Музыка неаполитанской песни "Вернись в Сорренто". Роме поет с большим чувством, и моет посуду. Начинает петь по итальянски, или что-то вроде этого, затем переходит на русский:
Ночной эфир струит зефир
Но не отмыть сухой кефир.
А в чайние сплошной закал.
Но кто же мою щетку взял?
Нет не отмыть сгоревший жир,
Ко дну прилип сухой кефир,
И все я должен отскребать.
О, где же сил на это взять?
Через дверь ванной входит Лукреция, пьяная и сонная. На ней цветные тряпки, волосы растрепаны, и повязаны ленточкой. За спиной - гитара. Говорит хриплым шепотом.
Ромео (отчитывающим тоном) Вот в такое время встают? Где ты шлялась всю ночь, дорогая дочь? Снова болталась с каким-нибудь орангутангом?
Лукреция (равнодушно) Не твое дело.
Ромео: Что?
Лукреция: Не твое дело.
Ромео: Ты уже уроки сделала? Беспризорная!
Лукреция: Скотина (идет в ванную).
Ромео поет с большим чувством:
Ну почему Вероны знать
Должна кастрюли отскребать?
Я же все-таки Монтекки
Мне дойти бы до аптеки.
Няня (с шумом входит через главную дверь. Бодрая разговорчивая старушка вооружена большим веером и палкой. На ее шее - большой крест, который она часто целует):
Джульетта дома?
Ромео (чуть ли не падает в зал) Нету! Садись!
Няня: Джульетта дома?
Ромео: Нету! Успокойся, матронита.
Няня (тяжело дышит,усаживается) Стыд и позор! Ее старая няня, которая ее вырастила, мыла ее розовую попку, должна входить в ее дом тайно! Что, я виновата, что вы поженились, скажите, господин Ромео?
Ромео: Сейчас это неважно. Как здоровье моей дорогой тещи?
Няня: Синьора Капулетти?
Ромео: А что, у меня еще одна теща есть, матронита?
Няня: Я просто киплю от возмущения. Кто устраивал тайные встречи ради этой девки, кто заботился каждую ночь о веревочной лестнице? Al diavolo! Ma quardami che merda!
Ромео: Моя теща, синьора Капулетти, больна?
Няня: Что?
Ромео: Больна?
Няня: Что?
Ромео: Больна?
Няня: Что?
Ромео (кричит): Больна?
Няня: Эта потаскуха, Джультетта, дома?
Ромео: Нету.
Няня: Твою Джульетточку тянуло к мужикам с 11 лет. Клянусь святой Мадонной, она высматривала с балкона - нет ли где голого мужчины? Мамма миа! Да она просто была нимфоманкой, твоя Джульетта!
(Ромео сидит как на иголках, вытаскивает шпагу до половины, засовывает, снова вытаскивает).
Няня: Я ее спрашиваю - Джульетточка, что ты там высматриваешь? Ты что, этого не видела на картинах на стенах? Так слышите, синьор Ромео, как раз напротив дома загорал на солнышке совершенно голый служитель нашей церкви. Гонорио его звали. Так я ее спрашиваю - что ты там видишь, что нибудь новенькое? Так она отвечает:нет нового под Гонорио (оглушительно смеется) вот что она мне ответила.
Ромео: Моя теща, синьора Капулетти, больна?
Няня: Так эта сучка смотрит с балкона вниз и говорит :
Читать дальше