• Пожаловаться

Эфраим Кишон: Эй, Джульетта !

Здесь есть возможность читать онлайн «Эфраим Кишон: Эй, Джульетта !» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Русская классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Эй, Джульетта !: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эй, Джульетта !»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эфраим Кишон: другие книги автора


Кто написал Эй, Джульетта !? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Эй, Джульетта ! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эй, Джульетта !», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джульетта: Не надо было его в дом пускать. К чему бы он ни прикоснулся, получается трагедия.

Ромео: Отнял у нас родную дочь... теперь удерет с ней в Америку . (Думает) Уже открыли Америку?

Джульетта (нервно): Да.

Ромео: Жаль (орет) Где единство времени и места, драматург хренов?

Джульетта (вконец сломана): Луки! Моя маленькая беспризорная девочка! Мой проблемный ребенок!

Ромео: Ну почему, почему?! Мы так о ней заботились, так ее баловали!

Джульетта: Мы же ей дали все! Что еще можно было дать ребенку?

Ромео: Не знаю.

Джульетта: Мы больше не услышим ее гитары...

Ромео: Нет.

Джульетта: Слава Богу! (Наливает из "своей" бутылки) Выпей, папашка, выпей, бедняжка! Это тебя успокоит.

Ромео: (наливает ей из "своей"): И ты выпей, дорогая, тебе тоже нужно успокоиться...пей, пей...

Джульетта: Нет, только с тобой, дорогой!

(Чокаются и с подозрением смотрят друг на друга)

Ромео: Твое здоровье!

Джульетта: Твое здоровье!

Выпивают.

Ромео: Она больше не моя дочь... нет, она не моя дочь. (спрашивает с подозрением) Она не моя дочь?

Джульетта: Какое это сейчас имеет значение? Пей, пей на здоровье.

Оба становятся навеселе.

Ромео: Ну, будь здорова, жена (пьют). Послушай, я начинаю серьезно подозревать, что Джульетта - не от меня. Она на меня не похожа, я совсем не такой - тихий, не скандальный, солидный...

Джульетта: Женственный.

Ромео (смеется): Хорошо. Так от кого она, а? Ты можешь мне рассказать, что было, то было. Ну, от кого? От кого? А? Скажи.

Джульетта: (поднимает бокал) За здоровье присутствующих!

Ромео: Какое еще здоровье? Может, Меркуцио? Он все время крутился в вашем саду...

Джульетта: Да, (подчеркнуто) с Беневолио.

Ромео (подпрыгивает от волнения: причем здесь Беневолио? С чего это ты вдруг его вспомнила? Нет! Нет! НЕТ!

Джульетта (поет): Беневолио, Беневолио, Беневолио!

Ромео: Ты просто его ревнуешь, ты фальцифицируешь историю! Не может быть! Беневолио не изменял мне с тобой, этого не может быть! Вилли!

Джульетта (пьяная, смеется): Нету.

Ромео (тоже пьяный, сердито) : Что за веселье? Не смейся надо мною, Джульетта? Ты меня не уважаешь! Хочешь знать правду?

Джульетта: Почему нет?

Ромео: Лукреция - не от тебя!

Джульетта (вдруг трезвеет, прекращает смех): Что?

Ромео: А, сюрприз? Я тебе не хотел говорить, но пришло время раскрыть эту тайну: Луки - не твоя дочь! М о я , но не твоя! Ее родила другая!

Джульетта: Как это может быть?

Ромео: Бывает! Факт! Ты только взгляни на нее, она как две капли воды похожа на другую женщину.

Джульетта: Santa putanna! Porca Madonna! Это годится, папашка!

Ромео: Что годится?

Джульетта: Это - причина для развода! Наша дочь не от меня. Любой папа

римский это проглотит. Папашка, это замечательно!

Ромео: Ты хочешь развестись?

Джульетта: 29 лет, папашка, только об этом и думаю! Забирай свою редьку, свою Лизу, и можешь идти на все 4 стороны! Я хочу развода!

Ромео: Нет, не сейчас, дорогая!

Джульетта: Почему?

Ромео (пьяно): Потому что у меня богатая жена, с наследством, которую ее муж, то есть я, любит до безумия.

То есть я

- безумия....

рифма...

Джульетта: Пьяница! Ты мне противен!

Ромео: Взаимно, дорогая! Молодец, дорогая женушка... но развод - нет!

С наследницами состояний не разводятся!

Джульетта: Ты сволочь, папашка, ты скотина!

Ромео: Но - богатая сволочь. Я - скотина с деньгами. Что я могу сделать, дорогая, если я в тебя влюблен по уши? А? Чего мы там трындели на балконе?

Джульетта: Ненавижу!

Ромео: Нет, мы тогда другое говорили:

Не умолкай, мой ангел! Ярким светом Ты озаряешь эту ночь, подобно Крылатому посланнику богов Над головами удивленных смертных, Что широко открытыми глазами Следят, как он парит под небесами Вдоль медленно плывущих облаков.

Пер Савич.

Джульетта

Ромео: Идиот! Двуличный ханжа! Ты вообще не мужчинва! Не трогай меня! Я ненавижу тебя и твои идиотские стишки!

Джульетта убегает от мужа, что гонится за ней вокруг стола, забирается на

кровать и оттуда проклинает его. Ромео гонится за ней, яростно декламируя):

Я прилетел сюда на легких крыльях

Любви - она не ведает преград.

Она на все возможное пойдет.

Что мне за дело до твоей родни? (падает на кровать)

( Джульетта садится верхом на мужа, гневно:

Не будь мое лицо под маской ночи, сволочь,

я б покраснела от стыда за то,

Что ты услышал. Я была бы рада

Быть строгою с тобой и отрицать

Все сказанное мной

- но прочь приличья!

Чтоб ты сдох, скотина!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эй, Джульетта !»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эй, Джульетта !» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Южанин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эфраим Севела
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эфраим Севела
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эфраим Севела
Отзывы о книге «Эй, Джульетта !»

Обсуждение, отзывы о книге «Эй, Джульетта !» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.