Заметив Люси, она утерла глицериновые слезы и заперла книгу в одном из верхних ящиков скрипучей конторки. Теперь казалось, что Дукс держит на носу невидимую пирамиду и потому боится пошевелиться. Люси смотрела то на лужицу крови, растекшуюся в паркет, то на старуху и, когда первый испуг прошел, Люси нетерпеливо бросилась к миссис Дукс:
- Миссис Дукс, дорогая, ну что вы смотрите, есть ли у вас аптечка!
Миссис Дукс продолжала некоторое время сидеть в оцепенелой схватке со своим позвоночником, потом, как бы спохватившись, сбросила невидимую пирамиду и потянулась к ящику конторки, на котором была латинская надпись "лечение". Люси, царапая от смущения руки сделала несколько шагов вперед. У Люси были маленькие острые ногти, но она использовала их только в целях самоагрессии, когда деликатность подкатывала к горлу.
В ящике лежали разнообразные бинты, зеленки и мази. А к тому же Люси успела прочитать название маленькой брошюры: "Как лечить больную книжку". Значит, действительно, болезнь! Когда-то, от старого букиниста Люси уже слышала, что книги стареют и умирают, но ее поразило то, что книги могли болеть. Миссис Дукс громко дышала и казалось, что аптечка нужна прежде всего ей. Высыпав в рот твердые шарики валидола, Дукс вытащила кровоостанавливающее и подошла к полке.
- Люси, помогите мне, - сказала она хриплым фальцетом. Люси поддержала Дукс, потому что казалось что старуха вот-вот рухнет на пол, но Дукс железным рывком выпростала костлявые локти из тоненьких ручек Люси и металлическим ногтем указала на кровоточащую книгу. В груди у Люси упало, но она побоялась перечить. Побелевшими пальцами Люси вытащила тяжелую книгу из ряда других и осторожно положила на конторку. Не говоря ни слова, они перевязали 14 том бинтом. Кровь немного остановилась, но беспокойство за книгу не проходило, зато пальцы девушки были запачканы самой настоящей кровью.
- Надо же позвать доктора, - торопливо сказала Люси и выросла в своих глазах. Даже какая-то твердость появилась в ее взгляде. Люси казалось, что в ее движениях есть ответственность, и что миссис Дукс примет это к расположению. Вдруг старая дама, набравши воздуха, заверещала: "Сейчас, сейчас!" Она вытащила из-под конторки старый телефонный аппарат с диском.
- Сколько лет? - спросил из трубки строгий голос сестры милосердия.
- 1966 года издания, - с сомнением ответила Дукс.
- Пол?
- Мужской.
- Чем раньше болел? - продолжала упорствовать медсестра.
- Ничем.
- Выезжаем.
- Сердечно благодарю.
Миссис Дукс с облегчением повесила трубку.
- Идите, Люси.
Люси и так не хотелось оставаться наедине со старой дамой, и она тихонько вышла, сгорая от торжественного любопытства, что же будет дальше. Тело ее ослабленно дрожало. Миссис Дукс ходила взад и вперед и снова возвращалась к конторке, чтобы порыться в ящиках.
Люси оказалась в следующем зале, ничем не отличавшимся от предыдущего. Вдруг она услышала неясный шелест, исходивший с потолка. Она посмотрела наверх, и ей показалось, что у нее резко подскочила температура: на потолке сидели шесть русалок, совсем одинаково одетых в розовые пеньюары, и каждая держала в руке по книжке. У них у всех были точно такие же светлые волосики, как у Люси. Одна из них вдруг посмотрела вниз прямо на Люси и, ничуть не удивившись, тоненьким голосом сказала:
- Мы твои друзья, Люси. Хочешь, поднимайся сюда. Здесь тебя никто не тронет.
Но Люси торопливо замотала головой, потому что услышала, как в соседний зал зашли санитары. Минуты три они говорили с Дукс и потом все вышли.
Когда библиотекарша уехала на скорой помощи, Люси все-таки отперла ящик конторки и вытащила свое лакомство. Она шла по бесконечным залам библиотеки, пока не нашла самое укромное местечко и не примостилась там читать. Наконец, Люси нашла ту строчку, на которой остановилась, перечитала ее, и хотела было перелистнуть страницу, но тут она услышала нарастающий скрип. Скрип шел совсем не от книги, он раздавался вначале где-то в отдалении, потом приблизился и превратился в невообразимый гул. Перед Люси выросла всевидящая старая дама со взглядом, исполненным проницательности рентгена и неотразимости правосудия. Из-за стеллажей, распластывая черные крылья и заслоняя лампы, вынырнули два огромных орла и стали совершать зловещие круги. От удивления Люси онемела и у нее невольно задрожал подбородок. Гертруда Дукс стояла перед ней во всем своем грозном величии и росла на глазах так, что у Люси начали чесаться коленки. У Гертруды Дукс на синей блузе была брошка с маленьким зеркалом, в котором на секунду мелькнуло перекошенное лицо Люси. Гертруда Дукс прикоснулась лицом к лампе и лампа, шипя, погасла. Орлы, хлопая крыльями уселись где-то наверху. Потом в кромешной тьме старуха вырвала из рук Люси книгу и толкнула девушку в пустоту. Бедная Люси упала на холодный паркет.
Читать дальше