Приказчик
Да ежели, барыня, вам за них дадут и целую тысячу, так вить и того будет мало на ваши замыслы.
Новомодова
Коли этого не станет,
Я с крестьян оброк сберу.
Приказчик
Новомодова
В долг на вексель заберу.
Да с крестьян-то как не станет?
Разве не из чего им мне дать оброку за пять лет вперед?
Приказчик
Да вы и так в прошлом месяце с них взяли за четыре года вперед!
Новомодова
Эдакая диковинка! ну, так что ж? можно и еще взять за четыре!
Приказчик
Правда, и еще бы можно:
Да уж нечего им дать.
Знайте вы, что то не ложно:
Вы изволили все взять.
Новомодова
Как возьму в ежовы руки,
Так дадут хоть из-под муки.
Приказчик
Да они уж так голы,
Как вот точно соколы.
Новомодова
Ну, да уж я там подумаю… да вот и они идут; как же дурак-то рад! да скоро перестанет радоваться.
Явление шестое
Финоген, Афросинья, Анюта, Петр и прежние.
Финоген и Петр
(приносят по мешку денег; потом, положив их на пол, поют с Афросиньей и Анютой ).
Приказ ваш мы исполняем,
Коль на то пришел уж рок;
Деньги тотчас отсчитаем
Вами в положенный срок.
Мы теперь уж квиты с вами.
Петр( к Финогену ).
Все, кроме Приказчика и Новомодовой
Будет тихо между нами,
И слез незачем терять.
Новомодова
Подождите,
Не ходите:
Не совсем-то квиты мы,
Хоть не будет несть сумы.
Петр
Да за чем же дело стало?
Что вам в мире помешало?
Хоть бы ложки-то я взял,
Так вить деньги вам отдал.
Новомодова
Я то знаю,
Понимаю;
Только надо те унять,
Чтоб не смел вперед ты красть.
Финоген, Афросинья, Анюта и Петр
Да что же вам еще надобно?
Новомодова
Хоть не будет он в солдатах,
Да пусть будет мой лакей;
Будеть жить в моих палатах,
Чтобы был вперед умней.
Финоген
Да вить он не будет моим зятем: так что ж мне в том пользы?
Новомодова
Та польза, что я так хочу… Слышите ль?
Финоген
Так ин подай же деньги, барыня!
Новомодова
Нет, деньги-то я таки возьму за ложки и за то, что не отдам его ныне в рекруты.
Петр
Помилуйте, бога ради, барыня, что мы вам сделали?
Новомодова
Ну же, больше ни слова!
Петр (Приказчику).
Фрол Борисьич, замолви хоть ты за нас.
Приказчик
Спорить отнюдь я не намерен;
Ты будь, дружок мой, в том уверен,
С госпожею худ раздор.
Новомодова
Коли в лакеях будет он послушен,
У меня ретив и не ленив,
То и еще успеет быть Анюшин;
Мой пароль донёр [3] Parole d’honneur (франц.) — честное слово.
не лжив.
Приказчик
Сами совет ему вы дайте,
Как жить там и поступать;
Также и я совет сей, знайте,
Ему буду же давать.
Новомодова и Приказчик
Не великая кака кручина
Быть лакеем на сенях;
Он уж ведь не маленький — дубина,
Знает, сколь велик сей страх.
Новомодова( Приказчику ).
Поди ж, одень и убери его теперь, как надобно… а вы не подъезжайте ко мне больше ни с какими просьбами; коли будет умен, так я и в лакеях его не оставлю.
Петр
( Приказчик уводит Петра, который, поет вместе с Анютой, Финогеном и Афросиньей ).
Чтоб сквозь землю провалиться
Тому, ложки кто украл
И кто бога не боится,
Что нас так в беду вкачал!
( Уходят .)
Явление седьмое
Новомодова
Врите себе там,
Что угодно вам;
А Петрушку я уж не отдам.
Я возьму на сени вора,
Пригоню к нему вину
И без всякого уж спора
Во солдаты прогоню.
А деньги надобны… Подлинно, кабы почаще эдакие виноватые… Да, полно, что говорить, я и без вины в солдаты упётаю… лишь бы только деньги понадобились: за что ни отдам, да отдам.
Тот помещик уж худой,
Коль крестьяне у кого
Не под крепкою уздой
И не слушают его.
Он в обман,
Как болван,
К ним всегда готов попасться
И их принужден бояться.
Читать дальше