А л е ш а. Плохая роль?! Марья Антоновна?
И в а н . Да... нет, другая роль, вообще любовная!
Все с улыбками, довольно холодными, оглянулись на Бориса. Борис встречает эти улыбки с привычным пренебрежением.
А л е ш а. Почему она не пришла, Борис?
Б о р и с (насмешливо передвинул плечами). Я не сторож!
А л е ш а. Кто за нее будет играть? Все заняты!
Он оглянулся. Его строгий взгляд переходит с лица на лицо в поисках выхода, и когда он машинально пробегает взглядом по линии Володя - Петя, Володя говорит, держа голову на кулаках:
- Я свободен.
А л е ш а. Что?
В о л о д я (с трудом пересиливая смущение и даже охрипнув). Я могу сыграть!
Н а д я. Марью Антоновну?
В о л о д я. Ага.
Все смеются.
А л е ш а. А почему? Может! Честное слово, может!
Н а д я. Да нет, он маленький.
А л е ш а. Как раз... А ну, идем, я тебя наряжу...
26. В одной из артистических уборных. Алеша, Надя и Володя. Надя серьезная девушка, лучший тип комсомольского лица. У нее вьющиеся мягкие волосы, тонкое лицо. При первом взгляде на такое лицо оно кажется не вполне женственным, зато, когда эта женственность неожиданно проявляется, она кажется счастливым и замечательно нежным подарком.
Володя уже одет в какое-то женское платье, никакого отношения не имеющее к "Ревизору".
А л е ш а (натягивая на круглую голову Володи парик). Ну и башка у тебя!
Володя смущенно поглядывает на свои голые ноги.
Н а д я. Только ты ходи правильно! Помни, что ты женщина.
В о л о д я. Так? (Прошелся мелким шагом.)
Н а д я (смеется). В этом роде.
27. На сцене Иван, изображающий Хлестакова, и Володя - Марья Антоновна. Иван - высокий юноша с насмешливым лицом. У него большой выразительный рот.
Б о р и с (из зала). А хорошенькая девчонка, просто прелесть!
И в а н (со сцены). Ты, Боря, смотри, не влюбись.
А л е ш а. Продолжаем! Марья Антоновна!
В о л о д я - М а р ь я А н т о н о в н а . Для чего же близко, все равно и далеко.
И в а н - Х л е с т а к о в . Отчего же далеко. Все равно и близко.
В о л о д я - М а р ь я А н т о н о в н а . Да к чему же это?
Все аплодируют.
Н а д я. Хорошая дочка городничего!
А л е ш а. И никаких капризов!
В о л о д я. А для Петьки нет роли?
Вошли Сергей Иванович и Василий Васильевич, за ними Гриша.
С е р г е й И в а н о в и ч. Говорят, в "Ревизоре" все бюро учавствует.
А л е ш а. Правильно. Все бюро.
В а с и л и й В а с и л ь е в и ч. А это что за девица!
И в а н. Позвольте познакомить. Марья Антоновна!
Володя сдержанно, жеманно подает руку.
В а с и л и й В а с и л ь е в и ч. Знакомое лицо. Это ваш брат Володька, вредный такой...
В о л о д я (серьезно). Это мой брат. Он очень вредный.
Все смеются.
В а с и л и й В а с и л ь е в и ч. Он мне червяков не давал на реке. (Переходя на деловой тон.) Товарищи, мы вот пришли к вам поговорить.
А л е ш а. Давайте.
С е р г е й И в а н о в и ч. Здесь все комсомольцы и бюро?
А л е ш а. Все. Да нет... стойте. Эй вы, вычищайтесь!
В о л о д я. Я никому не скажу.
А л е ш а. Марш, марш, да скорее!
Володя молниеносно, через голову сдирает с себя женское платье. Быстро мелькают его голые ноги, трусики. Василий Васильевич испуганно вскакивает, совершенно остолбенел и Сергей Иванович. Вместе с платьем Володя стащил и парик. Он метнул в дверях лукавый взгляд в гостей и исчез. За ним прошмыгнул в двери и Петя. Оправляясь от смущения, гости смеются.
В а с и л и й В а с и л ь е в и ч. Тот самый... чертенок!
28. В зрительном зале на стульях для зрителей собралось импровизированное бюро комсомольской организации. Сидят несколько вразброс, но внимание всех притягивается к капитану Сергею Ивановичу. Он сидит на одном из стульев переднего ряда, повернувшись лицом к залу. Говорит очень серьезно, нажимая голосом в соответствующих местах, но в то же время в его словах много дружески доверчивого, теплого.
С е р г е й И в а н о в и ч. Граница близко. Запах, чувствуетне запах (пошевелил пальцами) несет оттуда? Канонерка, конечно, не линейный корабль, а только на этой реке, ого! Залп у нее все-таки... лучше не лезь! (Все присутствующие радостно смеются.) Так вот, что ж тут говорить? Это вы должны сделать, комсомольцы, на заводе вас большинство. Коротко: сроки, качество - высокое качество. Точность, прилаженность - никакого брака, ни одной тысячной процента!
29. В а с и л и й В а с и л ь е в и ч (говорит стоя, опираясь на стул). Терпеть не могу хвастунов! Никаким словам не верю, давайте дело. Так и знайте, придираться буду, как собака, как тигр, как... (затруднился в выборе слова) как крокодил. (Он сказал это искренне, без намека на шутку, но все расхохотались, и Василия Васильевич удивлен). Чего вы? Он же говорит: ни одной тысячной процента?
Читать дальше