Ратовики (ратовье, ратовище) — древко копья.
Флюгарки (польск.) — флажки с изображением какой-нибудь эмблемы.
Фольварк — отдельное поселение, усадьба, хутор.
Фараонова корова — библейское выражение, основанное на рассказе о том, как семь тощих коров съели семь тучных и не стали от этого полнее.
Фаларидов бык — медный бык агригентского тирана Фаларида (2-я пол. VII в. до н. э.), который жарил в нем ненавистных ему людей.
Кружало (истор.) — в старину в России — питейный дом, кабак.
Кантовать (кантуй). — Здесь: кутить, пировать (устар.)
Копыл (копылка) — брусок в полозьях саней, служащий для опоры кузова.
Страсбургская колокольня — колокольня знаменитого Страсбургского собора, в архитектуре которого были отражены все средневековые стили зодчества.
Ляшка Белый — Лешек Белый (ок. 1186–1227 гг.), польский король, сын Казимира Справедливого и русской княжны Елены.
…дома Тарлов… — Имеется в виду известный дворянский польский род, восходящий к началу XV в. и потерявший свое значение ко 2-й пол. XVIII в.
Бардзо пршиемный! (польск.) — очень милый, приятный.
Цицерон Марк Туллий (106-43 гг. до н. э.) — выдающийся оратор, адвокат, писатель и политический деятель Древнего Рима.
Фантом — призрак, видение.
Попель — полулегендарный польский король; по преданию, отравил всех своих родственников, а сам был съеден мышами. Династия Попелей кончилась ок. 860 г.
…подполковник Тучков — Николай Алексеевич Тучков (1765–1812), участник войн со Швецией (1788–1790) и Польшей (1792–1794); убит в Бородинском сражении.
…кивер зверски набекрень… — строка из стихотворения Д. В. Давыдова «Песня старого гусара» (1819).
Лансада (спорт.) — крутой и высокий прыжок верховой лошади.
Костюшко Тадеут-Аидрей-Вонавентура (1746–1817) — вождь польского восстания 1794 г.
Мыза (финск.) — загородный дом, дача с отдельным хозяйством.
…как пучина Левкада… — В Древней Греции с Левкадийской скалы ежегодно сбрасывали в море одного преступника для искупления грехов всего населения. Ему не давали утонуть, но заставляли навсегда покинуть страну.
Астольфов гиппогриф — образ сказочной лошади из героической поэмы «Неистовый Роланд» (1516) итальянского поэта Лудовико Ариосто (1474–1533).
Гершелев телескоп. — Гершель Вильям (1738–1822) — выдающийся английский астроном, открывший планету Уран и ее спутники; в 1790 г. с помощью гигантского телескопа открыл два новых спутника Сатурна.
…о супе из костей графа Румфорда… — Румфорд-Бенджамин-Томпсон (1753–1814) — английский физик, покровительствовавший бедным и кормивший их супом из костей, дешевых продуктов; позднее этот суп стали называть «Румфордов суп».
…о поездке на пароходе в Кронштадт… — Первый пароход в России — «Елизавета» — был построен в Петербурге в 1815 г… плавал между Петербургом и Кронштадтом,
…о … бомбардировании Копенгагена… — Копенгаген сильно пострадал в 1807 г. от бомбардировки англичан.
…заглавный листок «Телеграфа»… — Имеется в виду журнал Н. А. Полевого «Московский телеграф», издававшийся с 1825 г. Программа его отличалась пестротой. А. Бестужев в статье «Взгляд на русскую словесность в течение 1824 и начале 1825 годов» иронически отмечал, что этот журнал«…заключает в себе все, извещает и судит обо всем, начиная от бесконечно малых в математике до петушьих гребешков в соусе или до бантиков на новомодных башмачках». Впоследствии А. Бестужев сблизился с «Московским телеграфом», сотрудничал в нем.
Мантелет — особый щит, защищающий от пуль при осадных работах.
Страшное гаданье *
Рассказ. Впервые — в «Московском телеграфе», 1831 год, №№ 5 и 6, за подписью: Александр Марлинский, с пометкой: 1830 г. Дагестан.
Лутковский Петр Степанович (ок. 1800–1882 гг.) — морской офицер, друг Михаила и Александра Бестужевых; был близок к кругам декабристов. Его брат Ф. С. Лутковский (1803–1852) привлекался по делу декабристов.
Кика — праздничный головной убор замужних женщин.
«Красавица озера». — Имеется в виду поэма «Дева озера Лакатринского» (1810), то есть Елена Дуглас, героиня английского романиста Вальтера Скотта (1771–1832).
…с одною барскою барынею. — Так крепостные крестьяне иронически называли служанок в помещичьих домах.
Лейтенант Белозор *
Впервые — в журнале «Сын отечества и Северный архив», 1831 год, №№ 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, за подписью: Александр Марлинский, с пометкой: Дагестан, 1830. Текст сверен с беловым автографом, хранящимся в Архиве Бестужевых (ИРЛИ).
Читать дальше