• Пожаловаться

Магсад Нур: Катастрофики

Здесь есть возможность читать онлайн «Магсад Нур: Катастрофики» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Русская классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Катастрофики: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Катастрофики»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Магсад Нур: другие книги автора


Кто написал Катастрофики? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Катастрофики — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Катастрофики», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нур Магсад

Катастрофики

Магсад НУР

КАТАСТРОФИКИ

Перевод с азербайджанского Ульвиры Караевой

1. МИГАЛКА

- Лифт. Тормозит, где хочет. Стучи в дверь! Поколошматим стены... Не открывай там! Войдут. В шахте крысы шастают. По ошибке на голову упадут. Или же камень...

- Ну да, откуда там камень?

- ... всё может быть... Например, лифт возьмет и сорвётся в проём шахты: всё бывает.

***

- Самое застрахованное обеспечение не надежней прочности тросов лифта. В этом здании мы все цепляемся за самое застрахованное обеспечение. За зарплату. А я, брательник...

- Пошли!

***

- На двадцатом мусорка. Туалетом воняет, пыль. На девятнадцатом такая жизнь.

- Чё за жизнь?

- ... Сколько хочешь. Чувих в городе не осталось, все здесь. В таком месте ведь жизнь не кончается. Каждый день крутится....

- ... и никогда не останавливается...

- Ну. Каждый день завершается одно из начатых дел...

- Очень романтично!

- Ещё раз говорю: твои гуманитарные коды меня пугают. Не устойчивы. Как что услышишь, тут же таешь. Никогда не обращай столько внимания на ценности! Заглянул - прошел, заглянул - прошел... Не прячь голову в плечи. И не отчитывайся в своих ценностях. Время не любит отчёта...

- Да понял... Сколько "и" употребляешь!

- Без "и" не получается...

***

- На здании нашего офиса стоит маяк. Для кораблей. У нас для вертолётов маяков нет, не обращал внимания?

- Не знал...

- То есть ты можешь обмануть любой вертолёт. Заберись на крышу, найди что-то типа мигалки, включай-выключай её, флагом маши. Глядишь, терпящий крушение летит, при приземлении видит - площадки нет, только палки арматуры торчат. Крыша этого здания вся в палках арматуры, представляешь, - стройку не завершили ...

- А пилот из ума выжил...

- Тоже может быть. Ну мигалка, чем зарыться носом в землю, хоть до маяка надежду не утратит.

- ...

***

- ... Как быть, пройдём через строй дымящих шлюх, или остановимся?

- ...

- Хоть бы сами поняли, что неизбежно пройти сквозь них! Мои ресницы вниз. Ты тоже вниз направь. Всё вниз! Типа ты стыдливый... Ярлыки! Ярлыки видал? (Где вы, висящие у чужих на шее или на бечёвке?) Видал, у каждой на шее повисла опознавательная карточка?

- Как законная жена...

- Ну. Кто такая, какая такая, да чем занимается - всё расписано. Так лучше: а то эй ты, чувак, или там ещё как-то, имена разве упомнишь? Порой собственное имя забываешь...

- Порой забываешь...

***

- Что ты смеёшься, парень, пришедший на запах самого застрахованного обеспечения?! Меня зовут!

- Ну и иди.

- Ты вот что сделай... поднимись наверх, на двадцать первый, на крышу, на самую крышу. Будь при маяке. Займи себя чем-нибудь. Может, появится кто...

- Пошёл ты...

2. СТОЛ

- Родила, в конце-концов, или нет?

- ...

- ... Она в проклятом шестом! Этот чёртов стол ровесник моей бабушки, ещё с сорок пятого остался. Господи, я знаю, каково ей сейчас! Её режут. Режут, как стригут барана... А врачи свора сук, стадо козлов: мясники, сукины дети. Малыш ведь открывает глаза в место с запахом коровьего последа...

- Что за послед?

- То, что выходит из нутра коровы...

- Да хватит, брезгую!

- Ну как, есть что?

- Да я бы сама муштулуг* взяла - её сестра вот-вот приедет...

- Позвони на ручной.

- Но пока ведь ничего не известно. Звонки не доходят, эта штука без конца повторяет: "Звонки не доходят до вызываемого абонента..."

- Чёртовы последы...

- Ало, ало, явился или нет...

- ???

* Муштулуг - подарок за хорошие вести.

3. ШЕЯ

- Моя шея тоньше волоска. Склонил бы голову перед тобой, да боюсь шею сломать. Ведь долг платежом красен. Терпи. Подобно мне, ты тоже терпи боль шеи своей, что тоньше волоска. Бойся, будто сломаешь её, коли склонишь.

4. НАСКВОЗЬ

У каждого внутpи сидит чеpвь: как компьютеpная мышка. Чеpвь, который поднимается и спускается. Бывает, человек, равнодушный ко всему в силу своей ауры космополита, начинает пpитанцовывать. Прямо по-настоящему оживает. Цветет, бегает, запыхавшись, туда-сюда, ни словом за ним не поспеешь, ни следом. Батюшки, откуда счастье привалило?

Hикто не стабилен. Hи он, ни я, ни, может быть, даже ты. Бог знает, от кого сейчас идет, с каких пеpеговоpов. Люди же pазные! Может, кто-то его обнадежил, или что-то в этом pоде. Hапpимеp, деньги. Чуть ли не подпpыгивает. Все видят, что этот лопух тает...

С кем не бывает? И с тобой это случается, и со мной: никому не довеpять тайны. Как говоpится, "и не доверит никому тайны своей этот мир?" У этого тошнота от тайны. Заставляет пpитанцовывать. Hу говоpи же, говоpи: или говоpи, или не говоpи. А то так нельзя. Hе то выходит...

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Катастрофики»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Катастрофики» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Магсад Нур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Магсад Нур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Магсад Нур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Магсад Нур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Магсад Нур
Отзывы о книге «Катастрофики»

Обсуждение, отзывы о книге «Катастрофики» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.