Que la volonte de Dieu soit faite! - выражение из молитвы "Отче наш".
"Mon pere est a Paris" - Очевидно, модная шансонетка.
...нигилисты это злые духи... - Беседа Персиановой с сыном представляет собой пародию на суждения реакционных органов печати о нигилизме и "нечаевском деле" (см. т. 9, стр. 194-224). Уподобление нигилистов "злым духам", возможно, является полемическим выпадом против "Бесов" Достоевского.
...они требуют миллион четыреста тысяч голов! - См. прим. к стр. 300.
Они говорят, что наука вздор - что искусство - напрасная потеря времени что всякий сапожник в сто раз полезнее Пушкина... - Ходячие обвинения по адресу революционных демократов-разночинцев 60-х годов, выдвигавшиеся их идейными противниками и "благонамеренными обывателями".
До сих пор я только любила тебя теперь я тебя уважаю! Персианова дословно повторяет это "древнеримское изречение" из "Бесов" Достоевского (ч. 1, гл. 1), пародирующее воззрения Чернышевского на отношения между супругами (в "Что делать?"). Об этом см. подробно: Ф. М. Достоевский, Собр. соч., т. 7, М. 1957, стр. 741.
...сегодня на господском овсе застали целое стадо гусей. Я думаю, что система штрафов была бы в этом случае очень-очень действительна! Полемический выпад против А. А. Фета. См. прим. к стр. 455.
Как скоро откроется вакансия, тогда уж надо будет думать о приискании невесты-с! - Замещать должность священника в православной церкви имели право только женатые (или вдовые) представители "духовного сословия".
"Телесного озлобления..." - выражение из "Скрижали" Арсения Грека. Аргентов, вероятно, напевает семинарскую песенку.
...краеугольные камни... - выражение из Библии (Исайя, 28, 16), означающее "основы".
"Retour des Indes"... - бордоское вино. Для улучшения вкусовых качеств этого вина его отправляли на кораблях к Индии и привозили обратно.
...с гидрою! - Подразумевается "с гидрою революции". Этот фразеологический штамп реакционной публицистики часто высмеивался Салтыковым. См., например, очерк "Самодовольная современность" (т. 7).
Но, даст бог, классическое образование превозможет, и тогда... - После долгих колебаний, связанных с вопросом - "Какая система образования менее способна привести к революции", классическая ли, основанная на изучении двух мертвых языков, или реальная, базирующаяся на точных и естествоведческих дисциплинах (см. "Гражданин", 1872, Э 1, 3 января), правительство остановилось на первой системе. 30 июля 1871 года был утвержден гимназический устав, выработанный гр. Д. А. Толстым, утверждавшим, что реформы народного образования 1849-1851 годов "если не единственная, то одна из важных причин так сильно охватившего наше учащееся юношество материализма, нигилизма и самого пагубного самомнения" (см. С. В. Рождественский. Исторический обзор деятельности министерства народного просвещения. 1802-1902, СПб. 1902, стр. 520-525). Новым уставом существенно ограничивались возможности получения законченного среднего и высшего образования разночинно-демократической молодежью.
...utile dulce... - этими словами заканчивается стих 343 "Науки поэзии" Горация.
...c'est Eutrope qu'il faut lire! - Имеется в виду сочинение Евтропия "Breviam historiae Romanae" ("Краткий курс римской истории"). Книга эта изучалась Салтыковым в Дворянском институте и в Лицее.
...у Дюссо, Бореля и Донона. - Рестораны Дюссо и Бореля на Б. Морской и Донона на набережной Мойки были в равной степени известны своей дороговизной и как излюбленное место кутежей столичной "золотой молодежи". В этих ресторанах, отмечал современник, "нередко проедаются и пропиваются в один присест такие деньги, которых хватило бы на продовольствие иной голодной деревни в течение целого года" (В. О. Mихневич. Наши знакомые, СПб. 1884, стр. 22).
...un nomme comte de Rubempre-un comte de l'Empire... - Фамилия де Рюбампре заимствована Салтыковым из романов Бальзака "Утраченные иллюзии" и "Блеск и нищета куртизанок". Главный герой этих произведений - разночинец Люсьен Шардон взял себе фамилию дворянки-матери - де Рюбампре. Презрительный отзыв Мангушева о "comtes de l'Empire" вызван тем, что ряд французских графских и княжеских фамилий вел свое происхождение не от старинных феодально-аристократических родов, а от "выскочек", получивших титул только при Наполеоне I.
Споленто... - Салтыков называет не существующий в Италии город, чтобы подчеркнуть лживость рассказов Мангушева, его хлестаковство.
...остерию... - Остерия - трактир (итал. Osteria).
...lacrima Christi... - сорт мускатного вина. Изготавливается из винограда, выращиваемого у подошвы Везувия.
...frutti di mare!.. - Мелкие морские животные, употребляемые в пищу жителями Италии.
Читать дальше